?

Log in

          А теперь, наконец, мы перематываем фильм на 26:27 и анализируем действие Третье пьесы Булгакова, которое почти полностью происходит в древней Москве.

          Бунша кидается на стену и кричит: "Как управдом я требую немедленного прекращения этого опыта!" (с. 535), в фильме же он этого не говорит, просто констатирует, что опричники "не могут кричать, потому что они давным-давно покойники". Не так все просто у Булгакова:

          "Бунша. Они не могут кричать, это обман зрения и слуха, вроде спиритизма. Они умерли давным-давно". (с. 535)

          Что еще интереснее, на возглас опричника: "Отворяй, собака!", Бунша отвечает:

          "Бунша. (в щелку двери). Попрошу не оскорблять! Я не собака! Поймите, что вас не существует! Это опыт инженера Тимофеева!" (с. 536)

          Далее следует около пяти минут киношного экшена, до осовремененной фразы Милославского: "Эврика! Царские шмотки!" (34:39). В оригинале: "Одежа! Царская одежа! Ура, подфартило!"image015

          Далее (с. 537) диалог в фильме воспроизведен довольно-таки точно, вот только на с. 538 натыкаемся на различие:

          "Милославский (тихо). Ой, дурак! Такие даже среди управдомов редко попадаются..."

          Милославский в фильме – однофамилец Ваньки-разбойника, а у Булгакова дело несколько сложнее и запутаннее:

          "Милославский. Ага. А я, наоборот. Жорж. И этому бандиту двоюродный брат. Но я от него отмежевался. И обратно – царский любимец и приближенный человек. ты что на это скажешь?" (с. 539)

          Бунша у Булгакова не просто "не имеет права подписывать исторические документы", а "по должности управдома" (с. 540).

          Бунша в фильме обеспокоен всего-навсего тем, что его "жена дома ждет", после чего начинается вышеописанная сцена с участием Ульяны Андреевны, царя Иоанна, Якина, Зинаиды и Шпака. Но в пьесе Булгакова у Бунши и Милославского повод для беспокойства был более высоким:

          "Милославский... Что же он не крутит свою машинку назад?

          Бунша. Я должен открыть вам ужасную тайну. Я с собой ключ в панике  захватил. Вот он". (с. 540)

          Входит шведский посол. Только не спрашивайте, почему он говорит по-немецки, видимо, это было известно только самому Булгакову.

image016В фильме, правда, появилось объяснение, почему мы слушаем речь посла без перевода: "Был у нас толмач-немчин, ему переводить – а он лыка не вяжет, мы его в кипятке и сварили" (1:01:30), в то время как у Булгакова причина казни "толмача-немчина" не указывается: возможно, автор намекал на строгие нравы Ивана Грозного, при правлении которого лишиться жизни можно было за малейшую провинность.

          Интересно посмотреть, как изменилась советская культура, наблюдая за изменениями в речи Бунши от повести к экранизации, т.е. от 30-х годов до 70-х.

          Милославский говорит: "Отвечай ему что-нибудь... а то ты видишь, человек надрывается". В фильме Бунша выговорил только два слова: "Гитлер... капут".

          Во времена Булгакова Гитлеру капут еще не настал, но Бунша выдал еще более феерическую тираду:

          "Бунша. Я на иностранных языках только революционные слова знаю, а все остальное забыл". Вот так.

          Предложение отдать Кемскую волость шведам, по Булгакову, принадлежит не Бунше, а Милославскому, а в ноги царю падает, как обычно, Федька. В фильме немного иначе: в ноги сказавшему глупость Бунше падает Милославский и тихонько ругает его: нельзя, мол, просто так царские земли разбазаривать, так никаких волостей не напасешься. А что, здравая мысль  на самом деле-то.

          Милославский ответил шведскому послу, что он может передать королю "пламенный привет". В фильме Бунша молчит, но в книге опять говорит эпичную фразу:

          "Бунша. Я не согласен королю пламенные приветы передавать. Меня общественность загрызет". Вот вам и коммунистический фанатизм довоенного времени.

          Милославский обнял посла, после чего у последнего "исчез" медальон, и что, вы думаете, дальше? "Царь трапезничать желает"? – а нет, рано еще!

image017

          По Булгакову, на прием к царю приходит еще один персонаж – Патриарх, появление которого Бунша снова же эпично прокомментировал:

          "Бунша. Что вы делаете? В присутствии служителя культа я не могу находиться в комнате, я погиб". Даже не знаю, есть ли смысл в очередной раз объяснять, почему эту фразу, вместе с самим патриархом, в фильме вырезали.

          Впрочем, от наличия или отсутствия патриарха в сюжете ничего кардинально не меняется: он просто пришел, осыпал царя комплиментами, а перед уходом "потерял" панагию (примерно таким же образом, как и шведский посол – медальон).

          А вот после того, как пропала панагия, от Милославского мы слышим довольно милую речь, которой снова-таки нет в фильме, хотя не вижу причин, по которым бы ее могла "завернуть" цензура:

          "Дьяк. Что делать прикажешь, князь? Уж мы воров и а ребра вешаем, а все извести их не можем.

          Милославский. Ну зачем же за ребра вешать? Уж тут я прямо скажу, я против. Это типичный перегиб. С ворами, Федя, если хочешь знать, надо обращаться мягко".

          Далее Бунша намекает на свои "смутные сомнения", к которым, помимо магнитофона/костюма Шпака и медальона посла прибавилась панагия Патриарха. Милославский Булгакова не называет его "царской мордой", но выдает себя даже более явно, чем в кино:

          "Милославский. Ты на что намекаешь? Не знаю, как другике, а я лично ничего взять не могу. У меня руки так устроены... ненормально. Мне в пяти городах снимки с пальцев делали... ученые... и все начальники единогласно утверждают, что с такими пальцами человек присвоить чужого не может. Я даже в перчатках стал ходить, так мне это надоело". (c. 546)

          А далее – "Царь трапезовать желает".

         image018

          "Почки заячьи верченые да головы щучьи с чесноком" в меню присутствуют, икра – тоже, правда, Булгаков не указал, какая именно, так что "икра заморская баклажанная" – вымысел режиссера фильма, который, кстати, убрал из перечисления дьяка разновидности водки: "Водка анисовая, приказная, кардамонная, какая желаешь".

          Во время трапезы Милославский (который, типа, актер) внес предложение построить театр, на что Бунша ответил в своем духе:

          "Бунша. Я уже наметил кое-какие мероприятия и решил, что надо будет начать с учреждения жактов".

          "Очень приятно, царь, царь, очень приятно" – в книге. конечно же отсутствует, но царица Марфа Васильевна – есть. И Бунша перед ней не только повязку снял, но еще и надел пенсне! Напомню, что в фильме он ни очки, ни пенсне ни разу не надевает.

          Марфа Васильевна, как известно, обронила крылатую фразу: "И все-то ты в трудах, все в трудах, великий государь, аки пчела!", но в ответ на разные слова Бунши! В фильме: "Вот вы говорите, царь, царь, а думаете, нам, царям, легко?"

image020

          В книге – снова типаж зануды-управдома:

          "Бунша. Сейчас мы говорли на интереснейшую тему. Вопрос об учреждении жактов". Булгаков недвусмысленно намекает, что если бы рьяные довоенные коммунисты очутились в прошлом, то революция произошла бы гораздо раньше. А может, это только у меня такое впечатление сложилось. В любом случае, образ Бунши из фильма складывается совершенно другой. У Булгаковского Бунши явный пунктик по поводу своих не совсем чистых, по мнению советской пропаганды, корней:

          "Бунша (Дьяку). Вы что на меня так смотрите? Я знаю, что у тебя на уме! Ты думаешь, уж не сын ли я какого-нибудь кучера или кого-нибудь в этом роде? Сознавайся!" (с. 547)

          Песня гусляров про "собаку крымского царя" Бунше не понравилась в обоих вариантах. Что же он предложил им спеть вместо этого? В фильме – "Что-нибудь массовое, современное, тили-тили, трали-вали, это вам не тили-тили...". У Булгакова – не такое массовое и не такое современное:

          "Бунша. Пускай они румбу играют!" (с. 548)

          Как представлял Булгаков танец, который напел гуслярам Бунша, мы уже вряд ли узнаем, а вот насколько массовой и современной вышла песня по фильму, в котором ее исполняет Милославский, посмотреть можно всегда (1:14:06-01:16:40).

image021

          Вопрос к тем, кто смотрел фильм: вы когда-нибудь задумывались над тем, с чего это ВНЕЗАПНО взбунтовались опричники, которых вроде как послали на Изюмский шлях? Шли-шли, а потом до них дошло, что их надули? Вспомните про вырезанного Патриарха:

          "Милославский. Как, опричники? Они же на Изюмский шлях поехали!

          Дьяк. Не доехали, батюшка. Смутили их. От заставы повернули.

          Милославский. Какой же гад распространил этот гнусный слух?

          Дьяк. Патриарх, батюшка, патриарх" (с. 549)

          С другой стороны, патриарх был на приеме у царя-самозванца уже после того, как опричников послали на Изюмский шлях. Он что, оседлал коня и в срочном порядке помчался за ними, да еще и умудрился убедить свернуть обратно? Думаю, царь без повязки на зубах, в пенсне и несущий всякий пьяный вред во время трапезы произвел гораздо больший фуррор, и незачем было сваливать на взбунтовавшихся опричников. Но кино есть кино. И белетристика есть белетристика. Здесь возможно всё.

          У нас осталось 20 минут фильма и всего 3 страницы пьесы. И здесь расхождения наиболее значительны. Начать можно с того, что никакого кидания икрой в опричников в пьесе не предполагалось: как только Милославский и Бунша понимают, что они влипли, причем серьезно, тут же внезапно Тимофеев возвращает их в настоящее, и потасовки им избежать удается.

          При встрече с царем Милославский почему-то решает Иоанну сообщить "радостную" весть о том, что они с Буншей, исполняя его обязанности, отдали шведам Кемскую волость. В фильме это убрали. И действительно, только что же было, что шведскому королю Милославский передал "пламенный привет", а о Кемской волости вообще было вскользь, и никакого решения на ее счет так принято и не было.

           Иоанн бросился на Дьяка, узнав такую новость и разбил машину времени. В фильме машина остается цела.

          Никаких санитаров из психушки у Булгакова тоже нет – это явные домыслы, связанные с веянием меняющегося времени, да еще и пунктик Гайдая (вспомните "Кавказскую пленницу").     

image022

          Милиция быстро повязала Милославского, который, по всей видимости, и не пытался сбежать в костюме санитара (как в фильме).

          "И тебя вылечат, и тебя тоже вылечат, и меня вылечат" – только в фильме.

          "Тамбовский волк тебе боярин", равно как и весь допрос Ивана Грозного милицией – тоже домысел киношников.

          "Лжешь, собака, азъ есмь царь" – тоже.

          Да вот только Тимофеев Булгакова более оригинален, по сравнению с Шуриком, вот его слова при встрече с Зиной, когда до него еще не дошло, что все произошедшее было всего лишь игрой его воображения:

          "Тимофеев. Зина, я хотел тебя спросить... видишь ли, я признаю свою вину... я действительно так заработался, что обращал мало внимания на тебя в последнее время... Косинус... ты понимаешь меня?" (с. 551) И что это за дурацкое слово-паразит "косинус"? Слава богу, в фильме Шурика избавили от этой вредной привычки.

          И последнее значимое отличие: в книге, после пробуждения Тимофеева, становится ясно, что Шпака действительно обокрали. Вот так вот.

          Надеюсь, вас позабавил этот сравнительный обзор, и вы нашли для себя много нового.

          Чао!

image023

          Большинство людей, живущих в постсоветских странах, так или иначе знакомы с фильмом "Иван Васильевич меняет профессию". Мало кто помнит, что сценарий для этого фильма был написан не в 70-е годы, а гораздо раньше: в 1935 году, и никем иным как Михаилом Булкаговым, автором "Мастера и Маргариты".

          И если в наше время по "Мастеру и Маргарите" сняли целый сериал, буква в букву следующий строкам романа, то фильм, о котором идет речь, снят по пьесе со значительными изменениями. Изначально может показаться, что фильм просто немного "осовременили", но на самом деле изменений этих намного больше. И причина им – не только разница во времени между повестью и фильмом, но также советская цензура и прихоти режиссера, пытающегося отдать дань публике.

          Ниже мы сделаем подробный анализ пьесы Булгакова "Иван Васильевич" в сравнении с фильмом Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию".

          Из очевидных соображений я не буду ставить здесь прямых ссылок на фильм и книгу, но так как буду указывать страницы для пьесы и временные штампы для фильма, укажу источники:

Фильм: Ivan_Vasilevich_menyaet_professiu_1973_BDRip.avi, 01:31:38

Пьеса: Булгаков. М. А. Иван Васильевич // Булгаков М. А. Театральный роман: Романы. Пьесы. – М.: Изд-во Эксмо, 2004. – С. 507-552

          Сразу замечаем, что фильм и пьеса – концептуально различные средства выражения, поэтому очевидно, что хоть я сначала и намеревалась сделать сравнительный анализ буква за буквой, но на деле оказывается, что легче искать сходства, а не различия, или обращать внимания на различия концептуальные, а не текстовые.        

          Первое же отличие мы видим, просматривая первые кадры фильма: Шурик (которого у Булгакова звали Коля, но он сменил имя в угоду публике, уже имеющего своего кумира – студента Шурика) смотрит телевизор и одновременно пылесосит ковер, т.е. наводит порядок в комнате (00:02:30).

image002

          В книге мы видим противоположную картину (с. 507): "В комнате Тимофеева беспорядок...  Волосы у Тимофеева всклокоченные, глаза от бессонницы красные" этакий прообраз Mad Scientist. Если бы фильм снимали американцы, так бы оно и было, но прилежный советский гражданин ходит дома в опрятной одежде и несмотря на свое увлечение наукой, следит за порядком в комнате. И даже смотрит телевизор.

          Так, в фильме события разворачиваются в ближайшие 2 минуты абсолютно без речи: пылесос засасывает кошку, и Шурик безрезультатно пытается ее поймать, после чего моментально одевает халат и возвращается к машине, будто из-за необходимости сделать уборку и искупать кошку забыл про нее.

          Пьеса же представляет нам образ Николая Тимофеева как увлеченного сумасшедшего ученого, бубнящего себе под нос непонятные термины, параллельно озвучивая свои мысли бытовой тематики.

          В это время до 8 минуты в фильме царит полная режиссерская свобода: Шурика ругает Бунша, потом он возвращается домой и решается "повысить напряжение", при этом мы видим, как его сшибает током (правда, мало кто обращает на это внимание при первом просмотре), и он остается лежать на полу рядом с упавшей телефонной трубкой так же, как и к самому концу фильма. Потом – музыкальная пауза.

          Монолог Зинаиды, следующий за этой паузой, в принципе, соответствует книге, хотя по неведомой причине немного видоизменен: изменен порядок изложения, и вместо "лучше сразу развязать гордиев узел" она говорит более банально: "Ну ладно, пошла". Зрители 70-х слишком тупы, чтобы понять, что такое "гордиев узел", а?

          Но после того, как она говорит: "Ах, Шурик-Шурик, твой аппарат тебя погубит, ну нельзя же так!" пропущена весьма любопытная реплика из пьесы (с. 508): "И ты меня прости, Кока, мои знакомые утверждают, что видеть прошлое и будущее невозможно. Это просто безумная идея, Кокочка. Утопия". Николай уверяет Зину, что "где-то есть маленькая ошибка", и он верит, что ее исправит, но Шурик настроен более оптимистично: его аппарат его прославит. Вот так вот! Слава советскому изобретателю! Кстати, в фильме нигде прямым текстом не говорится о невозможности путешествий во времени, а окружение ученого сомневается больше в легитимности его опытов, чем в их неосуществимости. Так, Бунша не раз упоминает, что опыты с электричеством нужно проводить на работе, а не дома, и вообще, для их проведения нужно соответствующее разрешение.

          Монолог Зинаиды (с. 509-510) отыгран на удивление точно, несмотря на некоторые неточности, появившиеся, вероятно, благодаря актерской (режиссерской?) импровизации. Однако полностью вырезан следующий момент:

Зинаида: ...Я уже уложилась, чтобы не терзать тебя. Дай, мне пожалуйста, денег на дорогу, я тебе верну с Кавказа.

Тимофеев: Вот сто сорок... сто пятьдесят три рубля... больше нет...

Зинаида: А ты посмотри в кармане пиджака.

Тимофеев: В пиджаке нет.

          В пьесе есть запись: "Тимофеев целует Зинаиду". В фильме (00:11:16) – Шурик от поцелуя уворачивается.

image004

          Фраза Зинаиды, где она просит ее пока не выписывать, не вырезана, но вырезано ее окончание: "Впрочем, ты такой подлости никогда не сделаешь".

          Тимофеев у Булгакова, таким образом, выступает в качестве подкаблучника: идешь к другому? – вот деньги на дорогу. Поцеловать на прощание, провожая в дорогу в Гагры со старпером-режиссером? – Пожалуйста. И под конец, оказывается, ее выписать из квартиры – это было бы "подлость". А вот Шурик, благодаря этим вырезанным моментам, смотрится более благородно: будучи недовольным поступком жены, он не осуждает ее за выбор, который она делает. Поэтому и сцена смотрится менее пессимистично, чем в пьесе.

          А учитывая, что вырезан и монолог Тимофеева после ухода Зинаиды, то и вовсе получаешь представление о другом персонаже: гениальном изобретателе, а не сумасшедшем ученом, рассуждающим так:

"Один... Как же я так женился? На ком? Зачем? Что это за женщина? Один... А впрочем, я ее не осуждаю.... Никто не мешает зато... Пятнадцать... Шестнадцать..."

          Появляется новый персонаж. Ульяна Андреевна. Ее монолог не вырезан, но подвергнут некоторым изменениям.

          В книге она говорит о некоей Марье Степановной, а в фильме – о Розалии Францовне, что вообще никакой роли не играет. Решили подчеркнуть толерантность к евреям? Если бы фильм снимали американцы, возможно, в нем бы появились чернокожий и гомосексуал.   

          Правда вот почему "заграничная материя" превратилась в "дубленку", понять можно: веяние времени.

          Более мягкий характер Шурика по сравнению с Николаем проявился и здесь. Или только я чувствую разницу между "Извините, Ульяна Андреевна, я занят" и "Ульяна Андреевна, вы мне мешаете"?

          А вместо краткой фразы: "Хам!" в пьесе (с. 511) оборот более драматичен:

"Ульяна. Вы не смеете под носом у дамы дверь захлопывать, грубиян!

Тимофеев. (возвращаясь в свою комнату). Чертова кукла!"

          Давайте посмотрим на персонажа Крачковской. Можно ли Ульяну Андреевну из фильма назвать "куклой"? Если бы куклы так выглядели, то девочки предпочли бы играть с машинками.

image005

          Сцена с дебютом Милославского совпадает лишь частично, и это продиктовано только одним: разницей в технической развитости времен Булгакова и Гайдая. У Булгакова Милославский заходит в квартиру Шпака, открыв замок с легкостью (как и в фильме), обнаруживает у него телефон и говорит: "Э, да у него и телефон отдельный. Большое удобство!" Телефон же Шпака-стоматолога из фильма выглядит более прозаично: им в 73-м никого не удивишь. (00:13:48) Да и незачем Милославскому звонить Шпаку с его собственного телефона, потому что намного проще и безопаснее было сделать это до входа в квартиру, с уличного таксофона (а такой возможности у него, очевидно, не могло быть в 1936-м году). Кстати, Шпак у Булгакова – не зубной врач, а работает в "отделе международных перевозок" (с. 512)

          Милославский Булгакова более многословен, что мы можем увидеть из его монолога, но зато у Гайдая он дает нам совет в ногу со временем: держать деньги в сберегательной кассе (00:14:24)

image006

          К Тимофееву приходит Бунша. Эта сцена принципиально различна в книге, и в фильме: повод, по которому Тимофеев произносит свою коронную фразу: "Когда вы говорите, Иван Васильевич, впечатление такое, что вы бредите!" (с. 514),  совершенно разный.

          В фильме Бунша встревает в личную жизнь ученого и просит повременить с его разводом, чтобы это событие не отразилось негативно на репутации дома: "Подождите до следующего квартала, а потом разводитесь сколько угодно".

          А вот у Булгакова ситуация интереснее: оказывается, Бунша радиофицировал дом, чтобы вносить в него культуру, но его жители "упорно не пользуются радио".

          Бунша ходит с засаленной домовой книгой, у него нет внуков, он очень занят: если он перестанет ходить по квартирам жильцов и лезть в их личную жизнь, по его мнению, "произойдет ужас": "Все окна раскрыты, все на подоконниках лежат и рассказывают такую ерунду, которую рассказывать неудобно". Вырезали. Смотрим далее – еще интереснее.

          "Тимофеев. Ей-Богу, я ничего не понимаю! Вам лечиться надо, князь!

          Бунша. Николай Иванович, вы не называйте меня князем, я уж доказал путем представления документов, что за год до моего рождения мой папа уехал за границу, и таким образом очевидно, что я сын нашего кучера Пантелея. Я и похож на Пантелея".

          Что тут можно сказать? С одной стороны – проблема раскулаченных князей неактуальна для 70-х, с другой – подверглось цензуре из-за намеков на неудобные места в советской историографии.

          А повод, по которому пришел Бунша – более банален: он просит заплатить за квартиру (да чтоб Шурик Гайдая-то и не заплатил, ага!). Всё остальное просто накручивается по ходу дела, а то, что вызывает вышеупомянутую коронную фразу Тимофеева-Шурика, на мой взгляд, гораздо более похоже на бред умственно отсталого человека:

          "Я передовой человек. Вчера была лекция для управдомов, и я колоссальную пользу получил. Почти все понял. Про стратосферу. Вообще наша жизнь очень интересная и полезная, но у нас в доме этого не понимают". Интересно, а про то, как в конфеты-"подушечки" повидло запихивают, случайно не он на лекции спрашивал?

          После этого, когда внимание Бунши переключается уже на машину, в фильме диалог его с Шуриком хоть и сокращен, но все же более-менее следует пьесе. Отметим, что в пьесе Бунша говорит: "Такой опыт можно сделать только с разрешения милиции", а в фильме – "с разрешения соответствующих органов". Наверное потому что в 70-х всем уже известно, что милиция такими вещами не занимается, да и милиция – не боги, чтобы заниматься всем подряд и за всё отвечать. Тут дело не в субъективной оценке деятельности милиции, а скорее в различиях в структуре госаппарата СССР в 30-х и 70-х годах.

          Шурик предлагает Бунше продемонстрировать работу машины времени, причем с гордостью заявляет: "Вы присутствуете при историческом событии!" Но Николай Тимофеев более прозаичен:

          "Бунша. ...Стоит таинственная машина, запертая на ключ...

          Тимофеев. Что?! Ключ? Иван Васильевич, спасибо! Спасибо! Вы гениальны! Ключ! Ах, я рассеянный болван! Я работал при запертом механизме!" Да уж, действительно, рассеянный болван... не то что Шурик.

          Далее следует относительно четко переданный кусок диалога между Тимофеевым, Буншей и Милославским, только вот Тимофеев не настолько сдержан и вежлив, как Шурик: "Да ну вас к черту с вашей стенкой!". А фразу Тимофеева "О Боже, у меня кружится голова!.. Нашел, нашел! О человечество, что ждет тебя!.." вырезали. И может быть, даже к лучшему.

          Когда Милославский встречается с Буншей, их диалог идентичен и в книге, и в фильме, но костюм (у Булгакова) превратился в "импортную замшевую куртку" (у Гайдая).

          К чему Булгаков всучил Милославскому фразу "Без отдыха пирует с дружиной удалой Иван Васильич Грозный", я так и не поняла. Но, видимо, не понял бы и среднестатистический зритель фильма, в котором этой фразы нет.

          Еще одна вырезанная фраза Милославского: "Тимофеев. Это наш управдом. Милославский. Ах, тогда понятно!.. Шляпа, цепочка... ах, какая противная должность! Сколько я от них неприятностей имел, если бы вы знали, гражданин ученый." (с. 517) – не нужно же столько акцентировать внимания на том, как плох управдом, верно ведь?

          И еще интересный момент. У Булгакова переход во времени описывается так: "Звон. Тьма. Потом свет". В фильме тьмы не возникает, возникает размытие и скольжение изображения. Технический прогресс или расхождение с сюжетом? Думаю, скорее первое, чем второе. В театре спецэффекты делать проблематичнее, чем в киностудии.

          И вот мы наконец в палатах Ивана Грозного. Отметим, что в пьесе Булгакова отсутствует черная кошка (не играющая роли в сюжете и добавленная просто для красочности комедии), а Дьяк не произносит фразу "Демоны!". Ни разу. По крайней мере, в этой сцене.        "Где демоны?" – кричат опричники в обоих вариантах.

          Гораздо интереснее обстоятельства, при которых царь оказался в новом времени, а Бунша и Милославский – в древней Москве. В фильме Милославский наступает на Буншу с криками "Положь трубку!", Бунша отходит, тем самым плавно перемещаясь к трону.(24:00)

         image007

          В книге – немного иначе. "Бунша жмет кнопки, вытаскивает ключ... Буншу потащило в палату...

Бунша. Спасите!.. Куда меня тащит?!.."

          Как царь оказался в доме Шурика/Тимофеева – неизвестно. Но вот если в фильме целых две минуты (24:27-26:33) уделено динамичной сцене с беготней Шурика и царя по лестничным клеткам, в книге гораздо проще: Тимофеев возвращается в квартиру и кричит: "Он на чердаке заперся! Помогите мне его оттуда извлечь!.. Боже, где же они? А? Они двинули стрелку в обратную сторону! Их унесло?.. Что же это будет?.." (с. 519)

          Далее выясняется, что Бунша и Милославский забрали в прошлое с собой ключ от машины времени. Напомним, что в фильме у машины вообще нет никакого ключа, вместо этого – у нее перегорели транзисторы (во времена Булгакова они еще не были изобретены, поэтому он любую машину представлял себе на чистейшей механике). И еще одна небольшая деталь: бердыш в машину в фильме кидает Милославский. Ключа нет, а с чего бы  еще транзисторам взять и перегореть?

         image008

          Далее в книге следует небольшой монолог Шпака, который отсутствует в фильме (с. 520), в котором он жалуется, что его обокрала позвонившая ему блондинка и звонит по этому поводу в милицию. В фильме данный эпизод опущен.

         

          Прежде, чем продолжить анализ, сделаю небольшое отступление. По очевидным причинам, сцены, следующие в фильме одна за другой, могут кардинально отличаться, в театральной постановке же для смены декораций нужно определенное время, на которое сцена затемняется, а если изменения серьезны, то объявляется антракт перед началом следующего действия. В связи с этим, в пьесе и экранизации возникли расхождения: с 27-й минуты мы перемещаемся в прошлое, затем на 28-й – опять в настоящее, в то время как у Булгакова все второе действие происходит в доме Тимофеева, а третье – в древней Москве. Чисто из технических соображений (рыться в книге сложнее, чем перематывать фильм) мы будем следовать порядку сцен, установленному Булгаковым, пропуская сцены древней Москвы в фильме, которые будут рассмотрены в сравнении с третьим действием пьесы.

          Во втором действии Тимофеев объясняет невозможность отправки Ивана Васильевича обратно отсутствием ключа, а в экранизации – "из-за этого проклятого бердыша" (28:09). Но после того, как царь с легкостью вынимает бердыш из машины, появляется объяснение с транзисторами. Про "обеденный перерыв" – разумеется, также добавлено Гайдаем.

image009

          И Шурик, и Тимофеев предлагают Ивану Васильевичу водки, но в фильме – Столичной, а в пьесе – "горного дубнячку". (с. 521)

          На что же обратить внимание в сцене, где Иоанн и Шурик/Тимофеев едят кильки? Во-первых, фраза "И кильками в наш век гораздо легче отравиться, нежели водкой", присутствует и там, и там.

          А вот слова Тимофеева "У нас один князь на всю Москву, и тот утверждает, что он сын кучера" (с. 521) в фильме отсутствуют, потому что контекст, к которому они могли быть сказаны, утерян (см. выше).

          Вырезано также: "Тимофеев. Закусите ветчинкой. Иоанн. День-то постный...".

          Вместо этого в фильме Иоанн произносит: "Ты меня уважаешь? Тогда пей". У Булгакова нет. Культурно-хронологические различия? Могла ли быть такая фраза произнесена в 1936-м – вопрос остается открытым.

          Интересный момент: Шурик живет на зарплату, и для него купить транзисторы не проблема (кстати, эти детальки вообще дороговизной никогда не отличались), а вот Тимофеев...

          "Тимофеев. Понимаете, я сам бы сейчас побежал к слесарю, но дома ни копейки денег, все жене отдал". Во как. Царь ему дает золотую монету, которую тот сразу бежит продавать в ювелирный магазин. (с. 522)

          Сцена, в которой царь осматривается в квартире (35:17) – дополнение режиссера фильма. Далее следует сцена в древней Москве, к которой мы обратимся позже, затем – возвращение Зинаиды домой,  с предшествующей любопытно видоизмененной сценой. (46:18). Это сцена, в которой Ульяна звонит в дверь Тимофееву и спрашивает, не у него ли Иван Васильевич (с. 523).image010

          В фильме Иоанн Грозный выключает магнитофон и испуганно возвращается в комнату. А вот в пьесе он как раз на этом моменте крестит дверь и произносит эпичнейшую фразу, ставшую крылатой благодаря фильму: "Что крест животворящий делает!", после чего пьет водку. В фильме эта фраза уже была сказана ранее и совсем по другому поводу - во время сцены беготни на лестнице в начале пребывание Ивана Васильевича в доме Шурика, и перекрестил он дверь лифта, которая, очевидно, раскрылась сразу после этого перед ним сама.

          Итак, к Шурику возвращается Зина, а к Тимофееву возвращается Зинаида. У Булгакова эта женщина более жестких нравов, вот отрывок ее монолога: "Ну, конечно, запил с горя!... И патефон... откуда же патефон... Кока, тебя нет? Ничего не понимаю!.. Здесь оргия какая-то была... Он, наверно, за водкой пошел... С кем он пил?" (с. 523) – отметим, что у Гайдая Зина вовсе не так относится к Шурику и ни пьянстве, ни в оргиях его не подозревает.

          "Входит Якин, молодой человек в берете, в штанах до колен и с бородой, растущей из-под подбородка" (с. 523). Сравните это с образом Якина из фильма (50:19). Я не думаю, что кто-то вообще думал о том, чтобы сделать его похожим на Булгаковского.

image011

          Перепутанные чемоданы, Якин в машине с вульгарно накрашенной блондинкой – выдумки режиссера. У Булгакова этого нет. "Неизвестная дама" (с. 524) – теперь "кикимара" (50:31), "нежно держит за руку" – "хватает за руки", а половина диалога из пьесы вырезана вовсе, да и нет в ней ничего особо ценного: долгая ругань поссорившейся пары, на две страницы текста. Любопытно, что Якин у Булгакова часто произносит фразу: "клянусь кинофабрикой!", что весьма в духе писателя – пародировать фанатизм коммунистов 30-х годов, полностью уподобляющихся религиозным фанатикам, против которых они, собственно, и ополчились.

          "Кто вы такой? Сергей Бондарчук? Нет. Юрий Никулин? Нет-нет-нет. Ааа! Иннокентий Смоктуновский! Кеша..." (52:05) – просто феерическое издевательство над царем, который не играет, а говорит на полном серьезе, у Булгакова выглядит скромнее: "Кто вы такой? Позвольте представиться: Карп Якин. Двадцать тысяч, а завтра в девять часов утра фабрика подписывает с вами контракт. Ставить буду я. Как ваша фамилия?" (с. 525). – но реакция царя: "Ах ты, бродяга! Смертный прыщ!" – в обоих вариантах одинакова.

          А вот когда приходит "холоп" Шпак, у Булгакова дело принимает довольно неожиданный оборот:

          "Иоанн (вынув монету). Бери, холоп, и славь царя и великого князя Ивана Васильевича!" (с. 528) При этом царь прекрасно понял, на что жалуется Шпак, который зашел спросить, не видел ли кто "блондинку из Большого театра с узлами", которая его обокрала.

          Из диалога Якина и Иоанна вырезана фраза царя по-"славянски": "Дьявол научиши тя долгому спанию, по сне зиянию, главоболию с похмелья и другим злостям неизмерным и неисповедимым!" (с. 529) – а жаль, это эпичнее даже, чем "Боярыня красотою лепа, червлена губами, бровми союзна" (что, кстати, есть в обоих вариантах). Из эпитетов "боярыни" убрано два: "бела вельми" и "телом изобильна", - слишком пошло для советского зрителя?

          Помните про "Клянусь кинофабрикой"? А ведь не зря Булгаков вставил эту фразу, не зря ее и Гайдай вырезал:

          "Якин. Клянусь кинофабрикой!

          Иоанн. Клянись преподобным Сергием Радонежским!

          Якин. Клянусь Сергием преподобным Радонежским!" (с. 530)

          В фильме царь жалует Якину "шубу с царского плеча" (в книге – "рясу").  Но у Булгакова оказался более щедрым (помимо уже двух отданных золотых монет: одной для Тимофеева, другой для Шпака):

          "Иоанн. Не перебивай меня! Понеже вотчины у тебя нету, жалую тебя вотчиной в Костроме" (с. 530)

          Царь переодевается, Якин предлагает ему надеть подтяжки, а Зинаида надевает на царя очки, чтобы он больше был похож на управдома Буншу. В фильме царь все время ходит без очков, Бунша тоже.

          Любопытно, что у Булгакова Зинаида учит царя пользоваться патефоном (с. 531), а в фильме царь сам разобрался с переносным магнитофоном, причем довольно быстро. С телефоном его опыт по фильму гораздо проще: он поднял трубку и повторил то, что услышал от Шурика: "Я занят, перезвоните попозже" (1:08:53) – не понимая зачем, но и не заглядывая под стол с телефоном, не крестясь и не спрашивая в трубку: "Ты где сидишь-то?" (с. 532).

image012

          Фразы "Красота-то какая. Лепота!" (59:00) – у Булгакова нет.

           Ульяна Андреевна сразу заходит в квартиру, в которой находится царь, через минуту появляется Шпак, и их разговор, который в фильме происходит через три балкона, полностью состоялся в доме Тимофеева (с. 532-534). Эта сцена более богата словами у Булгакова, но в чем же основные отличия? Давайте разберемя.

          "Иоанн. Погадай мне, старая, погадай насчет шведов", - в фильме нет, вместо этого просто: "Да ты ведьма!" (01:07:22) – после чего сразу начинается потасовка.

image013          Со Шпаком, который неправильно подает царю "челобитную", тоже интереснее:

          "Иоанн. Ты мне надоел! Что у тебя украли, говори!

          Шпак. Два пате... то есть один патефон...

          Иоанн. Ну, забирай патефон. Подавись. Надоел.

          Шпак. Позвольте, как же... ведь это чужой... совершенно как мой... А впрочем, пожалуйте!.. А остальное-то как же?" (напомним, что по сюжету здесь Шпак забирает свой собственный патефон, так как в то время, как исчезала стенка между квартирами, Милославский перенес его в квартиру Тимофеева).

          "Иоанн. Да я же тебе гривну давал? Ты не брал? Суще-глупый!..", - про гривну в фильме ни слова, и вообще единственное, что дарит царь там – это шуба Якину. У Булгакова царь не только более щедрый, но и несколько более агрессивный:

          "Иоанн. Князь!.. Ты его батогами с лестницы!" (Тимофееву про Шпака).

          "Иоанн. Пошто ты ему по роже не дал?" (по тому же поводу).

          Шпак не слушает просьбы Тимофеева не звонить в милицию, и его телефонный монолог весьма похож у Булгакова и у Гайдая, с одним маленьким, но важным отличием. В фильме он кладет трубку после слова: "Жду". (1:09:42) Булгаков же дал более честную оценку работе советской милиции, которой Шпак отвечает: "Ну, я сам сейчас добегу до вас, сам добегу!.." – вот вам, собственно, и "собака с милицией обещала прийти".

         image014


(Продолжение. Начало см. в предыдущей записи).

18. Согласно Книге Бытия 1:20-22, курица появилась раньше яйца 
Статус: не нашло подтверждения 
Комментарий: Читаем Бытие 1:20-22: 
"И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной. И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую по роду ее. И увидел Бог, что это хорошо. И благословил их Бог, говоря: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле." 
Не упомянуто, как именно создал Бог птицу. Может он создал ее в яйце, из которого она и вылупилась? 

19. Ребенок, кторый только идет в 1 класс, уже распознает около 200 логотипов различных компаний. 
Статус: не нашло подтверждения 
Комментарий: На этот запрос гугль выдает только этот репост! Я даже толком проверить эту инфу не смог, просто такое утверждение ходит в связке с этим репостом, и всё! Остаются личные соображения - я, когда шел в 1 класс, ну мог от силы логотипов 30-40 назвать - ну это максимум любимые сладости и любимые игрушки могут быть, зачем мне знать логотипы какой-нибудь бытовой техники, или той же одежды? Так что это под очень большим сомнением, хотя доказательств каких-либо я не нашел. 

20. У парков аттракционов после инцидентов со смертельным исходом увеличивается посещаемость 
Статус: не нашло подтверждения 
Комментарий: Опять же - толковой статистики, подтверждающей данный факт, нигде нет. По логике, должно же быть с точностью наоборот - инстинктивно ж вы наоборот будете опасаться такого парка, раз там умирают и, возможно, все аттракционы такие. Хотя, возможно как раз наоборот - туда набИгают такие экстремалы, которым хочется острых ощущений, да и то - сомневаюсь, что таких больше, чем "со здравым смыслом". 

21. Зимой 1932 года было так холодно, что Ниагарский водопад полностью замерз. 
Статус: правдоподобно 
Комментарий: Достоверно известно о случае полного замерзания в 1911 году. В 1932 он тоже замерзал, но есть источники, которые доказывают, что в 1932 году водопад замерзал не полностью, а только 2 из 3 водопадов. Он замерзал,конечно,но вот полностью ли-непонятно.

22. Арахис – один из ингредиентов динамита
Статус: правдоподобно
Комментарий: Динамит состоит из двух ингредиентов: нитроглицерина и наполнителя. В качестве наполнителя, для стабилизации нитроглицерина, может использоваться любое вещество, чаще всего это оксид магния, но это могут быть и опилки, и тот же арахис, почему бы и нет. Только арахис должен быть мелкодисперсным, как мука, потому это не очень выгодно. Хотя тот же нитроглицерин тоже можно получить из арахиса - из него извлекают глицерин, из которого получают этот нитроглицерин. Не факт, что арахис используется повсеместно, есть более дешевые наполнители и способы получения нитроглицерина, но такие арахисные варианты вполне возможны.

23. У слизняка 4 носа
Статус: подтвержден
Комментарий: в качестве носа у них выступают рожки - это, формально, вывернутый наизнанку нос, и их действительно 4.

24. Главной причиной смерти на рабочем месте является убийство
Статус: опровергнут
Комментарий: Согласно статистике 2006 года, первое место среди причин смерти на рабочем месте занимает смерть, связанная с транспортными средствами. Второе место занимают смерти, связанные с неправильным обращением с оборудованием. Третье место - падения с высоты. Убийства занимают только четвертое.

25. Треть учителей государственных школ отправляет своих детей в частные
Статус: не нашло подтверждения
Комментарий: и снова гугль не выдал мне должной статистики по этому поводу. Из таких статистик, особо привлекло внимание такая: по состоянию на февраль 2011 года, в США, среди 8,5 млн. опрошенных семей, 85% детей обучаются в государственных школах, в частных - 12%, и в обеих сразу - 3%. В США насчитывается 3.5 млн. школьных учителей. Ну допустим, при самом идеальном раскладе, все эти 3.5 млн. были опрошены. Раз из них треть отдает детей в частную школу, то, формально, получается 1.2 млн. - ну грубо как раз эти 12%. А ведь очевидно, что ведь в школах обучаются не только дети учителей, то бишь остальные 3% - как раз и есть эти дети? Довольно сомнительная информация.

26. Люди тратят две недели жизни в ожидании зеленого сигнала светофора
Статус: не нашло подтверждения
Комментарий: в гугле я находил абсолютно разные даты: от 2 недель вплоть до 3 лет! Ну этот вопрос тоже сугубо индивидуален и зависит от места жительства, от скорости передвижения по городу, да и каждый светофор горит по-своему. Ну давайте вместе с вами посчитаем: если в среднем красный свет горит 30 секунд, человек сел за руль в 20 лет, ездил до 60. Допустим, ездил на автомобиле 6 дней в неделю, проезжал на своем пути 5 светофоров, туда и обратно - в день получается 3 минуты в ожидании зеленого сигнала, в неделю - 18 минут, в год - 936 минут, за 40 лет итого - 37440 минут=624 часа=26 дней=без 2 дней 4 недели. Ну это совсем грубоватая цифра, так как не учитываем каких-то внеплановых поездок, поездок в другие города, или вовсе дни, когда не ездил. В общем, это дело индивидуальное.

27. Джордж Буш и Хью Хэфнер(PlayBoy) двоюродные братья
Статус: опровергнут
Комментарий: Двоюродный брат — мальчик по отношению к сыну дяди/тети. Джорджа Буша и Хью Хэфнера не объединяет такое родство в одном поколении. Но если изучить генеалогическое древо Буша, то там все-таки можно разглядеть кое-какое родство между ними, но выходит, что они являются чуть ли не десятиюродными братьями (ninth cousins twice removed), я вдаваться в подробности их родства не стал, заглянул только проверить на двоюродность. В общем, если так вообще вдаваться вглубь веков, то вообще - мы все друг другу родственники, формально :)

28. Иисус был козерогом 
Статус: подтвержден
Комментарий: Люди рожденные с 22 декабря по 19 января - действительно козероги, так что хоть вы Рождество празднуете или 25 декабря, или 7 января - он все равно, получается, козерог.

29. Древние Майя верили в конец света 21.12.2012, а еще они верили в бога кукурузы по имени Ах Мун.
Статус: lolwut?
Комментарий: Что к чему? Можно было бы написать после запятой - "а еще у меня есть пылесос", логика предложения не изменилась бы. Уже давно всем известно, что никакого конца света не будет, Майя просто указывали на начало новой эры. Тем более, этот ваш календарь не заканчивается на 2012, уже нашли продолжение календаря. Те, кто верят в конец света - пожалуйста, устройте массовый суицид 21 декабря, а я запасусь попкорном.
Ах да, у них действительно был бог кукурузы Ах Мун.

30. Электрический стул был изобретен стоматологом
Статус: опровергнут
Комментарий: Томас Эдисон был стоматологом? А я думал, что он изобретатель...

31. Научное название гориллы – «Горилла Горилла Горилла»
Статус: подтвержден
Комментарий: Только помните, что горилл - не один подвид. Их три: восточная горная горилла (Gorilla gorilla beringei), восточная равнинная горилла (Gorilla gorilla manyema), и западная равнинная горилла (Gorilla gorilla gorilla)

32. Вашингтон и Джефферсон выращивали коноплю на своих плантациях
Статус: подтвержден
Комментарий: Только не надо здесь тыкать пальчиком в президентов - "Да они же наркоманы!" Не забываем, что вопрос о конопле, как о наркотике, встал только в начале 20 века, в то время как эти президенты жили в 18-19 веках. И выращивали они эту коноплю исключительно в целях получения веревок и одежды. Так что лулз не пойман :)

33. Уинстон Черчилль родился на дискотеке в женском туалете
Статус: опровергнут
Комментарий: Составитель этого факта - идиот. Какая еще дискотека в 1874 году? Три-два-раз, мазурки долбит бас? Черчилль родился в родовом имении герцогов Мальборо, Дворце Бленхейм. Я сказал всё! 

34. В 97% банкнот США имеются следы кокаина. 
Статус: подтвержден
Комментарий: Хоть это и правда, не стоит думать, что если вы нанюхаетесь долларов, вас вштырит. Тем более, точная цифра неизвестна, 97% - это самый худший сценарий. 
В 1985 году Управление по борьбе с наркотиками США взяло выборку купюр по 50 и 100 долларов из Федеральной резервной системы США, и исследование показало, что треть из этих купюр носили на себе следы кокаина, в среднем 16 мкг на купюру, читайте - несколько гранул. Откуда они там взялись? Кто ж их знает. Кокаин, как порошок - довольно-таки летучая субстанция. Кто-то надышался им, невдохнутые гранулы осели на близлежащие купюры, затем, спустя какое-то время, этот кто-то пошел в магазин, расплатился этими купюрами, с этой купюры гранулы перекинулись на другие купюры, лежащие в кассе, потом эти деньги еще пошли куда в оборот - в другие магазины, в другие руки, в банкоматы, так и распространились они по всей стране. Но вашему здоровью ничего не угрожает, так как этот кокаин вы даже под микроскопом с трудом разглядите.

35. Это фотография исчезнувшего без вести Локомотива - Peseta в 1987г.Говорят что эта фотография творит чудеса она облетела уже более десяти тысяч людей в просторах интернета и факты говорят сами за себя , если посмотреть на нее и загадать желание то оно сбудется! Обязательно добавь к себе на страницу и убедись сам...
Статус: опровергнут
Комментарий: Ну люди, блин... Давайте стремитесь к своим желаниям, и не сидите без дела, и не ищите себе плацебо!
Итак, имеем: не считая правдоподобных и не нашедших подтверждения фактов (все-таки мы придерживаемся стандартных законов логики), из 35 фактов правдой оказались только 10. Меньше трети. Остальные две трети - информационный мусор, и надеюсь, благодаря этому посту, вы избавили себя от 25 заблуждений :)

(с) JAUG специально для группы "Ученые "ВКонтакте" доказали"
(с) JAUG.
Статья впервые опубликована в группе "Ученые ВКонтакте доказали", посвященной дезинформационным репостам и их разоблачению. Много других интересных разоблачений Вы можете найти в самой группе, открытой для всех:
vk.com/dezzinformation


Йохохо! А тут нас прямо-таки решили завалить фактами и вмиг наделить нас 35 "наиполезнейшими" "знаниями"! Сколько вы мне работы-то дали :) Ну что ж, сегодня я вспомню свою любимую передачу "Mythbusters" и в их же стиле пройдусь по всем фактам. Super Ultimate Busting Marathon MoFo! 
LJ 35 factsLJ 35 facts p2
1. Чингисхан умер во время секса 
Статус: опровергнут 
Комментарий: Какой еще секс? Ученые до сих пор толком не могут назвать точную причину смерти Чингисхана, а вы тут... По утверждениям ученых, Чингисхан умер в 1227 году, во время падения города Чжунсин. Что-то я сомневаюсь, что такой полководец, в то время, как уничтожают тангустское государство, плюет на это всё и идет трахаться. 

2. Альберт Эйнштейн никак не мог запомнить свой номер телефона. 
Статус: опровергнут 
Комментарий: Составителю явно нужны очки, ибо он переврал внаглую анекдот об Эйнштейне: 
Одна знакомая дама просила Эйнштейна позвонить ей, но предупредила, что номер ее телефона очень сложно запомнить: — 24-361. Запомнили? Повторите! 
Эйнштейн удивился: 
— Конечно, запомнил! Две дюжины и 19 в квадрате. 
Да и то, толком не ясно, это факт из жизни, или анекдот: на каждом сайте написано по-своему. Но тем более, даже если это факт, где вы видите, что он не запомнил? 

3. Мать Гитлера всерьез подумывала об аборте, но врач ее переубедил. 
Статус: не нашло подтверждения 
Комментарий: Нагуглив с десяток-другой разных биографий Гитлера, я не нашел ни такого факта, ни его опровержения. Зато биография матери, Клары Гитлер, гласит, что Адольф - её четвертый ребенок. И перед его рождением, все её дети, два сына и дочь, умерли в младенчестве, не прожив даже года. На мой взгляд, Адольф, наоборот, был желанным ребенком, после потери трех остальных-то. 

4. Лев из логотипа Метро-Голдвин-Майер убил своего тренера на следующий день после съемок. 
Статус: не нашло подтверждения 
Комментарий: Ну во-первых, не упоминается, какой именно лев. Их же было 6. Ну полагаем, что тут имеется ввиду самый знаменитый лев - Лео. Ну опять же, не упоминается, после каких именно съемок. А логотипов-то было гораздо больше, и с Лео их снято тоже немало. Так, думаю, если бы он убил своего тренера, его бы убрали с логотипа. Быстренько пролистав некоторую документалистику с логотипами, ничего подобного не нашел, и, наоборот, везде упоминается, что все львы прожили долгую и хорошую жизнь. Так что факты, скорее, заставляют поставить статус "опровергнут", но нет документальных фактов опровержения, либо подтверждения. 

5. На луне есть три мяча для гольфа. 
Статус: подтвержден 
Комментарий: Во время экспедиции "Аполлон-14", астронавт Алан Шепард действительно взял с собой на Луну три мяча для гольфа, и провел удары по всем трем. Правда, точно не ясно, что же со всеми ними стало: разные источники утверждают, что все три остались там, что остался только один и два Шепард забрал, но так или иначе, на Луне три мяча были. 

6. Грязный снег тает быстрее, чем чистый. 
Статус: подтвержден 
Комментарий: Действительно так, это даже может вам быть известно из школьного курса физики. Чистый снег очень хорошо отражает солнечные лучи, но вот грязь, содержащаяся в грязном снеге, наоборот, поглощает их, посему температура в снегу повышается значительно быстрее, и снег тает быстрее. 

7. В офисном столе в 400 раз больше бактерий, чем в туалете. 
Статус: правдоподобно 
Комментарий: Конечно, с точки зрения биологии, это действительно так: ведь вы ж туалет руками не трогаете - а ведь именно руки и являются основным разносчиком бактерий. На стол вы упираетесь, кладете руки, и так далее, и явно не вы первые, не вы последние. Кто ж знает, какая зараза там лежит. (Но вот кнопку смыва ж мы все трогаем, там заразы не меньше...). Ну ладно, я так полагаю, здесь идет речь именно о той области унитаза, куда, собственно, справляется нужда. Но вот насчет этого, кстати, находятся разные точки зрения: утверждается, что речь шла вовсе о стенах помещения, где находятся туалеты. Или о сиденье туалета. Вот тут - еще стоит доказать.

8. 1111111 х 1111111 = 1234567654321
Статус: подтвержден
Комментарий: че тут подтверждать - берите калькулятор и считайте :) но почему ж именно 1111111? Так же, как и 11х11=121, 111х111=12321, 1111х1111=1234321 и так далее... Проще б было описать такую закономерность в умножении.

9. Леонардо да Винчи рисовал губы Моны Лизы 12 лет.
Статус: опровергнут
Комментарий: Возвращаемся к тому же, от чего начали плясать: ученые не могут назвать даже точную дату создания картины, не то, что такие тонкости его работы. Но можно почти с достоверной точностью утверждать (ссылаясь на авторов биографий Да Винчи, и современных критиков), что суммарное время работы над картиной не превысило 4 лет, куда уж одним губам-то 12 лет?

10. Чихнуть с открытыми глазами невозможно.
Статус: опровергнут
Комментарий: закрывание век во время чихания - это естественный процесс, заложенный в нас генетически. А человек, в отличие от других животных, способен подавлять свои рефлексы, так что, при особой тренировке, возможно научиться не закрывать веки. Вопрос только стоит в том, сможете ли вы с точностью до миллисекунд приготовиться к чиху, и не закрыть глаза. Эта байка, я так понял, строится на том убеждении, что, если чихнуть с открытыми глазами, то они вылетят из орбит. Но это, кстати, уже опровергнуто - не раз проводились эксперименты (включая тех же разрушителей легенд), и было установлено, что глазам от открытых век никакого вреда - они не вылетели и не лопнули. Да даже если подумать - кожа толщиной в два миллиметра сможет удержать вылетающие глаза?
11. 4-х летний ребенок задает около 400 вопросов в день.
Статус: подтвержден
Комментарий: все психологи утверждают об этом, да и в целом, нельзя с ними не согласиться - это возраст, когда происходит качественный скачок в умственном развитии, ребенок уже сознательно осознает окружающее положение дел, но все еще мало с чем знаком, а так как человеку вообще свойственно стремиться к чему-то новому, потому об каждом непонятном для него предмете он начинает свои назойливые "Почему"

12. «ОК» – самое популярное слово в мире.
Статус: правдоподобно
Комментарий: Global Language Monitor действительно признал ОК как "Most Recognized Word on the Planet". Но Recognized - означает "распознаваемое". То есть, это означает, что если в речи употребят ОК, то у этого слова самый большой шанс быть воспринятым собеседником. Но стоит ли признавать слово популярным только из-за одного фактора распознаваемости? А как же употребляемость? Ведь самое употреблямое слово в мире - "время". Почему б его не признать популярным?

13. Если омар потеряет глаз, у него вырастет новый.
Статус: опровергнут
Комментарий: у ракообразных, при потере глаза, на его месте, да и то не всегда, вырастает усик, но не сам глаз. Механизма регенерации глаза, как такового, у ракообразных нет.

14. В Алабаме запрещено носить усы, которые могут вызвать смех в церкви.
Статус: подтвержден
Комментарий: смешные законы США - ни для кого давно не секрет. Только маленькое уточнение - имеются в виду только фальшивые усы.
15. Для того, чтобы улыбнуться, нужно задействовать 40 мышц, а для того, чтобы нажать на курок – 4. 
Статус: опровергнут 
Комментарий: сколько источников - столько и мнений, сколько мышц задействовано при улыбке - 40, 16, 24, 5 и так далее. Ну то, что 40 - явно самое глупое предположение, так как всего мышц на лице - 42. Тем более, очевидно улыбки тоже разными бывают - для каких-то хватает и 5 мышц, а каким-то 16. А для нажатия на курок - ну какие 4 мышцы? Ведь задействован не только палец, а вся рука. А там и мышцы-то: трехглавая мышца, двуглавая мышца, клювоплечевая мышца, локтевой отросток, ладонная мышца...Продолжать? Уже 5. Так что при определенных условиях, кол-во мышц как минимум одинаково. 

16. Guinness продает 7 000 000 стаканов пива в день 
Статус: правдоподобно 
Комментарий: Согласно официальному сайту Гиннесса, "2007 10 Million glasses of GUINNESS® are enjoyed every day.", то бишь, не 7, а 10 миллионов. Но то был 2007 год, конечно. Очень маловероятно, что у такого гиганта пивоварения сейчас дела хуже, но сколько стаканов продается в день в этом году - найти не удалось. Тем более, я не знаю, чего в этом факте особо впечатлительного. Вот, например, ежедневно в мире продается 691 200 000 стаканов Кока-колы... 

17. Чаще всего жены миллионеров – учителя. 
Статус: правдоподобно 
Комментарий: Профессия "учитель" - одна из самых распространенных профессий на Земле, так что, в целом, не особо-то и удивителен этот факт, так как и они входят в эту статистику. Так если подумать, ну зачем жене миллионера работать учителем - столь не прибыльной работой? Большинство жен наверняка сидят дома, и живут за счет своего муженька. Ну ладно, еще допустим, что есть такие добросовестные. Я не нашел какой-то конкретной статистики профессий жен миллионеров, потому приравниваем все-таки к стандартной статистике. 

(Читать первую часть статьи)
  Объяснение кнопок
F1-F12 и прочих – дело важное и нужное, чтобы не писали потом, что блондинки считают, что на них должно быть написано "ненужные кнопки".
P1050344_resize
Только вот с кнопкой PrintScreen Ремнева подкачала, так как описание ее действий не согласуется с реальностью: "нажали на кнопочку, открыли окошко с текстом (!), нажали Вставить".
P1050345_resize
 Это ложь, так как далеко не все скриншоты содержат полное содержимое экрана (не хватало еще!). Большинство из них сделаны сочетанием Alt+PrtScr (скриншот текущего окна), некоторые даже редактировались в графическом редакторе, чтобы сэкономить место. Хотя, не удивлюсь, если эту работу за авторшу выполняли редакторы.

          В целом, как утверждает Ирина Ремнева, книга расчитана на обучение работе с Windows 7, что для 2012-го года, в принципе, нормально. Но коробит заявление, что, мол, "если у вас установлена другая версия операционной системы Microsoft, Вы также можете пользоваться нашей книгой, поскольку все версии имеют более или менее похожий интерфейс и принципы работы". Да ну! А ну-ка посадите читателей за Windows 3.1/3.11? Я сомневаюсь, что по этой книжке они разберутся! Даже Windowx XP по интерфейсу существенно отличается от Vista и "семёрки", хотя эта система еще вполне в ходу и установлена как у меня, так и у многих моих знакомых.

          Названия кнопок в шапке окна "Свернуть", "Развернуть" и "Закрыть" у Ремневой новые: Черточка, Квадратик и Крестик.
P1050347_resize
Это только меня коробит, потому что я додумалась когда-то давно щелкнуть правой кнопкой по шапке и прочитать названия этих значков в контекстном меню? Тем более ежу понятно, что сами значки посреди текста более бы способствовали пониманию, чем описание их внешнего вида.

          Автор, скорее всего, не знает также, что звук можно регулировать при помощи сочетаний клавиш на большинстве ноутбуков: на кнопках ряда F1-F8 есть дополнительные иконки, которых нет на стандартной клавиатуре десктопа. Среди них есть иконки с громкоговорителем. Нажимая эти кнопки в сочетании с кнопкой Fn ("эксклюзивной" для ноутбуков), можно, о чудо, регулировать звук!

P1050348_resize

          Значок с текущей раскладкой клавиатуры – это, оказывается, "язык, на котором в данный момент "говорит" ваш компьютер". Да ну! Ну-ка я нажму Ctrl+Shift? Ничего не происходит.... Только раскладка переключается. Не говорит мой компьютер на другом языке, потому что версия Windows у меня англоязычная, а переключатель раскладки – это язык, на котором пользователь "говорит" с компьютером, если выражаться языком книжонки.

          Жаль, что автор не удосужилась разобраться в "сложном и специализированном разделе, посвященном соединению нескольких компьютеров в одну сеть".
P1050350_resize
Потому что ни одна пользовательница ноутбука не сможет ни перекинуть пару файлов на компьютер в соседней комнате, ни пользоваться совместным доступом в Интернет. А пользоваться домашней сетью нисколько не сложнее, чем обозревать "Мой Компьютер" Проводником.

          Удивительно, что хоть автор пользуется Windows 7, описывает работу с устаревшей версией MS Office 2007, хотя еще за два года до выхода книги вышла новая версия Офиса – 2010. Более того, книга и не расчитана на обладателей более ранних или поздних версий, потому что в ней черным по белым написано, что в "перечне основных программ" в меню "Пуск" надо выбрать Microsoft Office Word 2007. Не дай бог там будет стоять 2003 или 2010, только 2007! 
P1050351_resize

          "Если по каким-то причинам этой надписи нет (такое тоже бывает: ведь многое в компьютерной жизни зависит от настроек)..." КАКИХ НАСТРОЕК?? В этом меню – наиболее часто вызываемые программы, никакими настройками здесь и не пахнет. Автор пишет свою книженцию в 2007-м Ворде – вот он и появляется в меню Пуск. А у пользовательницы одного с ней склада ума и возраста там, скорее всего, будут "Сапер" и "Косынка". Шучу, Ворд там будет, куда ж он денется, рефераты ведь надо писать по информатике.

          Умилительна просто таблица, введенная в Word.
P1050356_resize
И я даже молчу о наивно-стереотипном "девичьем" ее содержании. Просто объясните мне, как можно четверть раза подарить конфеты и полраза – бриллианты?

          Педагогическим талантом Иришка тоже не блещет: вот инструкция по установке архиватора WinRar.
P1050358_resize
Не страшно, что читатель или читательница, решившая(ый) штудировать самоучитель от начала до конца, не умеет еще пользоваться Интернет, даже не знает разницы между веб-браузером и веб-страницей. Однако, нам тут предлагают уже скачать последнюю версию программы с официального сайта, причем адрес сайта вводить вручную.
P1050359_resize
          По неизвестным причинам Ремнева использует для объяснения английскую версию Adobe Photoshop, "так как она наиболее распространенная".

Распространенная, простите, где? В США и Великобритании? На раскладках с пиратскими дисками? Даже на русскоязычных торрент-трекерах не проблема скачать русскую версию Фотошопа, я уже не говорю о лицензии.
P1050360_resize

          А вот описывая Nero (имея в виду не фирму-разработчика Nero, а программу Nero Burning ROM), так и вообще внахалку рекламирует нелицензионное ПО: "Диски с лицензионной программой Nero вы можете приобрести в любом компьютерном магазине или скачать нелицензионный продукт, введя в поисковик заветные слова "Nero скачать". Чего церемониться, напишите уже "Nero скачать торрент", а потом "Nero скачать кряк"...

          Мало того, что Photoshop у нее англоязычный, так видать еще и английская версия сайта Adobe более распространенная, чем русская.
P1050361_resize
Изучать языки – дело важное и нужное, но отнюдь не в книге о компьютерах для начинающих.

          А еще в моднявой книжке, написанной с использованием Windows 7, почему-то скриншот плеера Windows Media ЯВНО из версии программы для Windows XP.
P1050362_resize
Смею предположить, что перекочевал он из другой книжки, ориентированной на работу с более старой операционной системой.

          При описании беспроводных сетей даже есть фотография "Wi-Fi-передатчика" - "точки доступа". Жаль, что авторшей упорно игнорируются термины "маршрутизатор" и "роутер". 
P1050363_resize

          Internet Explorer – оказывается, самый популярный на сегодняшний день веб-браузер.
P1050364_resize
Откуда такие сведения? В Рунете самым популярным уже давно признан Google Chrome. А Internet Explorer, хоть и не такой уж и плохой браузер, но имеет такую плохую репутацию, что "популярен" он разве что в среде полных чайников, которые навряд ли знают вообще, что такое "браузер", а после прочтения самоучителя – должны бы.

          То, что автор объясняет, что такое "почтовая программа" – честно говоря, приятно удивило, особенно учитывая, что упомянут мой любимый The Bat!, которым пользуюсь уже почти 10 лет, с тех пор, как у меня появился Интернет, и я узнала о этой программе впервые из компьютерного журнала. Но не забываем, что эта ложка меда находится в бочке дёгтя, так как Ирина не удосужилась даже полстранички уделить описанию хотя бы одной из почтовых программ, заявив, что это "высший пилотаж нашего обучения", что справиться мы можем без ее занудства (думаю, со всем остальным тоже можем).
P1050367_resize
Хотя уж могла бы сократить где-нибудь бесполезное словоблудие ради того, чтобы объяснить тот факт, что каждый почтовый сервер имеет адреса для приема и отдачи почты, которые обязательно необходимо знать, чтобы "активировать" почтовую программу, что протокол приема почты называется POP3, а отдачи – SMTP, и если у Вас почтовый ящик mail.ru, зарегистрированный в соответствии с инструкциями в книжке, то в соответствующие поля в почтовой программе надо ввести pop.mail.ru и smtp.mail.ru. Именно этот простой факт, а вернее, его незнание, и отталкивает многих неопытных пользователей от пользования почтовыми программами, намного сокращающими время доступа к почтовому серверу, по сравнению с веб-интерфейсом.

          Настройка ICQ – дело важное для рядового пользователя. Но почему отдано предпочтение официальной программе-клиенту?
P1050370_resize
На сегодняшний день очень распространен клиент QIP, который не только лучше официальной программы ввиду отсутствия назойливых баннеров, но намного меньше грузит систему и к тому же легок в использовании.

          Знакомство с веб-форумами, по мнению автора, должно начинаться с огромной ссылки в две строчки.
P1050371_resize
Кто вообще это будет набирать вручную? Иришке хорошо: скопировала в буфер обмена и вставила. А мы откуда ее вставлять-то будем? Не поленюсь, введу:

http://www.krasotulya.ru/telo/index.php?s=f85ec0b090eb1343b453bb14b7528a9f&showforum=3

 О чудо! Зашла на форум! Только зачем так мучить пользователей, если можно зайти на

http://www.krasotulya.ru/telo/

и тем самым выйти точно на ту же страницу, только не набирая такой кучи цифр.        

Словарь форумных жаргонизмов – конечно, вещь хорошая.
P1050372_resize
P1050373_resize
 Правда, лично я первый раз слышу, что @@@@@ - это "виртуальные кулачки", символ удачи. Хочу видеть хоть одного человека, который видел этот набор знаков "at" в таком контексте. Выражение LOL вовсе не устарело, и не на всех сайтах есть возможность добавить смайлик, среди них – vk.com, facebok.com, youtube.com, twitter.com. А ИМХО не так уж и часто на русскоязычных сайтах используется как "Извини". По крайней мере, я ни разу не встречала.

Обратите внимание на неправильную расшифровку аббревиатуры RTFM (Read The File Manual). Если не знаете правильный вариант, Google в помощь, а эту статью дети читают. То же относится и к происхождению слова "сакс": когда погуглите его этимологию, произносить его больше никогда не будете.

Лузер и Ламер – это НЕ синонимы! Лузер – от англ. loser, т.е. "неудачник", в этом контексте и используется, да и ламер – это не просто "неопытный, начинающий пользователь", а неопытный пользователь, ПРЕТЕНДУЮЩИЙ на опытность и делающий при этом грубые ошибки, т.е. используется как оскорбление, впротивовес терминам "чайник" и "нуб".

Никнейм, равно как и оригинальное англоязычное nickname, никогда не пишется через дефис. Видимо, Ирочка зашла на форум впервые, не запомнила еще, какие слова как пишутся и что означают.

ПиСи – это НЕ "послесловие", а Персональный Компьютер, то есть транслитерация англ. аббревиатуры PC. А послесловие – так же, как и в обычной переписке – P. S., иногда, правда, пишется в русской раскладке, и в результате получается забавное слово ЗЫ.

          Слова "разводка" и "наброс" – скорее из тюремного жаргона, а не форумного. А вот "вброс", не будем говорить чего во что, - иногда таки встречается, хотя в словарь, увы, не попало.

          Уметь пользоваться сайтом vkontakte.ru – конечно, необходимо, учитывая, что это сегодня чуть ли не основное применение компьютера.
P1050374_resize
Но ЗАЧЕМ вводить в строке поисковика ВКонтакте или Vkontakte?? К этому моменту пользователи уже вполне должны уметь вводить адрес сайта в нужное место, а не искать его каждый раз в поисковой системе, растрачивая попусту время на загрузку лишней страницы. Особенно это актуально для тех, кто пользуется доступом в Интернет с оплатой по трафику.

          WebMoney – вещь хорошая, и пользоваться ею тоже нужно уметь.
P1050375_resize
Только чем не угодило словосочетание "кошелек WebMoney"? Вместо этого редактор пропустил(а) диковатое "WebMoneyвский кошелек". Никто так не говорит и не пишет, никто.

          А вот на последней странице у нас объяснение того, какое воздействие опасно для экрана ноутбука.
P1050377_resize
Ни послесловия, ни обещанного диплома, в котором мы умеем ололо и трололо, ни-че-го. Написала книжку – и не проверяя сдала в печать.

          Вот такие сейчас пишут самоучители. Я не ограничивала себя в объеме текста, чтобы те, кто осилил мой критический обзор до конца, получили полное представление о всем увиденном мною ужасе. Что еще удручает, так это то, что по запросу "Ноутбук для женщин" Google выводит далеко не одну подобную книжку!

          Критика у меня получилась довольно строгая, но уж очень эта книжка меня задела. Ведь люди такое покупают и читают! Поэтому, чтобы разбавить весь этот негатив чем-нибудь положительным, посоветую вам замечательного автора книг для начинающих. Имя его – Александр Левин. В свое время его "Самоучитель работы на компьютере" советовали мне в далеком 1999-м году, тогда еще 6-е издание; эту книгу я храню до сих пор. Пользователям современных компьютеров она, правда, не подойдет, но автор регулярно издает и новые книги. Ознакомиться с ними можно здесь, на его официальном сайте:

http://www.levin.rinet.ru/SAMOUCHITEL/index.htm#1

Скачать их там, правда, нельзя, но даже если есть такая возможность, все равно рекомендую купить: поверьте, такую книгу Вы будете перечитывать не раз, и она, скорее всего, станет Вашей настольной книгой. 

          Эту книгу я обнаружила в Волгограде, когда приехала к своим бабушке и дедушке в гости. Дедушка недавно купил компьютер и осваивает его как со сторонней помощью, так и самостоятельно. Эту книгу ему посоветовала коллега по работе, а так как мой дедушка – не сексист, он прислушался к этому совету, несмотря на то, что аннотация гласит, что книга якобы написана "только для женщин".
P1050328_resize

          Само название книги повергло меня в шок: это – плевок в лицо как женщинам, так и всем людям, уважающим женщин. Подумайте: если для женщин необходим какой-то особый подход к изучению компьютера,  значит, следует признать их более глупыми существами по отношению к мужчинам? Любой здравомыслящий человек скажет, что это не так.

          Тем более это не так, что никакого особого подхода к обучению в этой книге нет, разве что обращение к читателю идет исключительно в женском роде, и книга изобилует плосковатыми бугагашечками на тему целлюлита, готовки и поисков "принца на белом коне". Даже форзац книги завлекает нас таким нехитрым петросянством.
P1050330_resize

          "Познакомиться с ноутбуком не сложнее, чем приготовить обед", - завлекает автор в аннотации потенциальных покупателей.
P1050329_resize
Ах, простите, покупательниц. Куда уж тупым мужланам такие книжки! Фраза, конечно, правильная, но не вполне завлекающая. Я уже не говорю о том, что сравниваются совершенно разные вещи. Просто если мы хотим показать, что "знакомство" с ноутбуком – не сложное дело, то готовка обеда – плохой пример, потому что приготовить вкусный обед из первого, второго и третьего, что включает, к примеру, тарелку борща, салат и пирожные с коктейлем на десерт – дело не такое уж и простое, и с умением готовить женщины не рождаются: этому учатся методом проб и ошибок на протяжении многих лет. Это вам не лайки ставить под авкой "в контактике"!

          Допустим, мы таки повелись на завлекаловку, приобрели книгу, садимся за ноутбук и открываем первую страницу после содержания.
P1050331_resize
 Но нет уж, не учит нас Ирина, как заходить ВКонтактик и заливать фоточки! Вместо этого нам рассказывают, что "ноутбук – это маааленький компьютер-чемоданчик", что "ноутбук – это не стиральная машина, у которой 5-6 кнопок", а "выбрать и купить его" – задача непосильная для человека, "не умеющего отличить файл от монитора". Вы можете и не придерживаться феминистских взглядов, как я, но эта фраза – плевок в лицо от Ирины Ремневой в том числе и Вам как потенциальному читателю, разве что если Вам действительно не под силу отличить файл от монитора или гвоздь от панихиды. В любом случае, кроме воды на первых двух страницах мы ничего не находим.

          Следующая страница – очередной плевок: мол, "мужчина не всегда способен понять женщину, а женщина женщину – всегда". Мать и дочь всегда понимают друг друга? Начальница – подчиненную? Надзирательница – заключенную? Ирина Ремнева считает, что да. "Специальные слова", чтобы не пугать бедных блондинок, не будут "высовываться из-за угла" и будут "рассмотрены со всех сторон". Насколько это удалось у автора – об этом ниже.

          После окончания "курса" Ремнева обещает, что у нас будет "диплом", в котором будет написано, что мы умеем "гулять по Интернету, загружать фильмы, читать модные журналы... отвечать на вопрос, чем веб-браузер отличается от веб-страницы (sic!)" и многое другое.
P1050333_resize
Ну что ж, посмотрим.

          О, а дальше у нас термины, которые "рассмотрены со всех сторон", то есть "очень-очень полезная терминология, которая пригодится нам для чтения этого раздела", - неужели название параграфа для женщин нужно писать как в книжке для трехлетних?
P1050334_resize

          "Жесткий диск (винчестер) – это часть компьютера, предназначенная для хранения информации. Все,что записано на винчестер, сохраняется даже тогда, когда компьютер выключен". Ну... ладно, бог с тобой и с твоим разжевыванием элементарных вещей, но почему бы не пояснить, почему он называется "винчестером", не привести фотографию жесткого диска и объяснить, чем он отличается от дискеты и флэшки? Слово "часть ноутбука" наталкивает на мысль, что если у него маленький для наших фильмиков и фоточек объем, то надо продать ноутбук и купить другой, с диском большего объема.

          Названием "Лэптоп", оказывается, активно используют англичане. Специально для читателей книжки Ремневой добавлю от себя: им пользуются также американцы, французы, немцы, нидерландцы, датчане, африканцы, арабы, турки и даже японцы. Вот только в наших краях прижилось устаревшее понятие "ноутбук", в переводе означающее "записная книжка", а восходит оно к тем временам, когда ноутбук действительно ненамного превышал функциональность записной книжки. Laptop (дословно "лежащее на коленях") – противоположность термину Desktop (дословно "стоящее на столе"), более точно описывает, чем является то, что мы привыкли называть "ноутбук".

          "Матрица – экран ноутбука, на нем-то и "отображается" вся жизнь компьютера". Мда. ладно... что там у нас дальше?

          Нетбук, кстати, отличается не только размерами и небольшим весом, но и низкой производительностью (точнее – тормознутостью) и отсутствием привода CD\DVD. Я уже молчу о дисководе 3,5", существование дискет Ремневой умалчивается.

          Слово "Тачпад" написано неправильно, правильное название – "тачпэд", хотя ввиду скудных знаний английского у автора и целевой аудитории эта ошибка перекочевала и в книжку Ирины Ремневой. Картинка с изображением тачпэда бы не помешала. Непосвященные пользователи оценили бы также инструкцию по использованию этого устройства. Но формат туалетной бумаги, видимо, не позволяет.

          Далее мы для себя открываем, что "чем больше пикселей – тем лучше изображение экрана ноутбука".
P1050337_resize
Да ну?! А как же цветопередача, время отклика монитора, интенсивность цвета, яркость, угол обзора? От количества пикселей зависит не качество изображения, а его разрешение!

          А порты USB и PS/2 и вовсе именуются "розетками", хоть и в скобках. Видимо, слово "разъем" слишком умное для читательниц, по мнению Ирины Ремневой.

          Советы по покупке ноутбука начинаются с традиционного литья воды. Не устану повторять, что отступления автора часто оскорбительны для читателей, вот например: "ну вы же не блондинка, в конце концов, чтобы компьютер по цветовому признаку выбирать". А что, если я действительно блондинка? Как-то неполиткорректно, все равно что "Я же не негр, чтобы бананами питаться и по деревьям лазить".
P1050340_resize

          Параграф "Как правильно выключать компьютер", конечно, нужен. Хоть его и можно объяснить в несколько строчек, автор преподчитает полить немного воды, при этом оставив потрясающее объяснение, почему нельзя выключать компьютер при помощи кнопки Power: "компьютер либо перегреется, либо у него поедет крыша (ум за разум зайдет, по-простому)". Это уже не столько смешно, сколько грустно. Нет, даже не грустно, а стыдно такое читать, да еще и в компьютерной литературе. Иришка (а что, не заслужила на Ирина, маленькая еще), видимо, сама не знает, почему компьютер выключать надо через "Пуск – Завершение работы", просто знает, что так надо.

          А разгадка проста: не перегреется компьютер, и крыша у него не поедет. Но если в момент выключения происходила запись каких-то данных на жесткий диск, то есть вероятность, что они будут утеряны, да и то, в большинстве случаев подлежат восстановлению. Неужели женщины НАСТОЛЬКО тупы, что не могут понять таких вещей? И почему бы им не объяснить, что если компьютер был выключен неправильно, то запуск программы CheckDisk или ScanDisk вполне может исправить ситуацию?

          Но это еще ладно, не знает девочка, зачем компьютер "правильно выключать": объяснил парень-компьютерщик, что дальше-то надо. Но после того, как я прочитала, что беспроводная мышь без диска с драйвером работать не станет (причем именно так, большими буквами), у меня чуть не случился обморок.
P1050342_resize
Такое ощущение, что маленькая Ириша писала книгу, походу разбираясь в том, о чем пишет, причем в этом месте пользоваться Гуглом она еще не научилась. Так вот, уважаемые читатели и читательницы этого "самоучителя", беспроводная мышь нормально работает без драйвера, но при первом подключении необходимо нажать кнопку синхронизации на самой мышке и на рисивере (такая штучка, что подключается к USB-розетке).

(Читать вторую часть статьи)

N. B. Если при чтении этой статьи у Вас возникли неприятные ощущения в нижней части спины, то скорее всего Вы - преподаватель Чкаловских курсов. (дисклеймер украден с lurkmore.ru)
Это было три года назад. Я поступила на философский факультет, училась уже на втором курсе: одна моя мечта уже была осуществлена. В то время у меня была еще одна идея-фикс: закончить Чкаловские курсы английского языка.
Причиной моего желания было не столько незнание языка, сколько, пожалуй, неуверенность в собственных знаниях: тем более, эти курсы мне расхвалили настолько, что я была уверена, что закончив их, мой уровень знания языка существенно повысится. Никакими "за" и "против" я не интересовалась: мне надо было закончить эти курсы и сдать финальный экзамен. И точка.
В качестве "бонуса" они предлагали еще и подготовку к экзамену TOEFL, что само по себе неплохо: это экзамен, дающий сертификат знания английского языка международного уровня: его достаточно, чтобы выехать за границу, поступить в университет или устроиться на работу в англоговорящей, да, впрочем, сейчас уже и в любой стране Евросоюза. Об этом я упомяну позже.
Сами курсы существуют, согласно их пиару, чуть ли не с 1917 года, так ли это - мне не интересно. Их филиалы существуют в каждом районе моего города (Одесса), а в число преподаваемых языков входят также немецкий и французский (а может, и другие) языки. Правда, в большинстве филиалов группы набираются только на английский, поэтому чтобы изучать немецкий или французский, возможно, понадобится ездить в их главное помещение, которое находится в не самом удобном районе города: если Вы не проживаете в доме напротив, то мало того, что добираться на общественном транспорте Вы будете долго, так еще и придется пройти не один квартал пешком, что утомительно, если Вы не только 2-3 раза в неделю ходите на курсы, которые длятся по 3 астрономических часа, но также учитесь, работаете или посещаете еще какие-нибудь другие курсы.
Филиал в моем районе (Таирово) мне не понравился сразу: помещение внутри одного из корпусов работающего детского садика, неудобное расположение, вечером пришлось бы добираться сквозь темные неосвещаемые переулки. Более того, встретила меня там хамоватая тетка, ничего толком не объяснила и сказала, что чтобы записаться, мне нужно не просто сдать вступительный тест, а еще и прийти на тест в назначенное время. И только после этого меня распределят, в соответствии моим знаниям языка, в группу одного из пяти уровней: от нулевого до четвертого.
К счастью, тогда мне посоветовали сходить в другой их филиал: в центре города, и я последовала этому совету. Расположение его мне подходило идеально, хоть и приходилось ездить: там находился мой университет и консерватория, куда я ходила на уроки вокала.
Там меня встретили более добродушно: тест из 50 закрытых вопросов разной сложности дали написать сразу (!), без "приходите такого-то февраля в наименее удобное для Вас время". Хоть я и расчитывала попасть на 3й уровень, тест я написала достаточно хорошо, и попала на 4-й, последний, о чем ни грамма не жалею.
У Вас нет возможности выбрать самостоятельно, на какой уровень Вы хотите попасть: за Вас выбирает тест, за который еще и надо платить, кажется, 20 гривень. Более того - мало того, что Вы платите за сам тест, Вы должны еще заплатить за первый месяц обучения, ДО сдачи теста, не зная, подойдёт ли Вам расписание группы и останетесь ли Вы довольны тем, к какому уровню Вас распределила сортировочная шляпа. Правда, можно сделать глаза а-ля "кот в сапогах" из "Шрека", и для Вас сделают "исключение". Не могу сказать, плохо это или хорошо, просто так устроена система: один уровень - это один семестр учебного года: либо с сентября, либо с февраля. Итого обучение расчитано на 2 с половиной года: от уровня 0 до уровня 4. Каждый семестр заканчивается экзаменом, причем чтобы попасть на следующий семестр, нужно его сдать хорошо: примерно как в школе. По сдаче экзамена на 4м уровне дается свидетельство об окончании курсов (которое наша училка называла Diploma).
Оплата за курсы происходит через банк. Причем если в детсадике мне пробурчали "платите в любом банке", то здесь хотя бы предоставили бланк для оплаты и направили в близлежащий банк, в котором оплачивали курсы практически все учащиеся, и лишних вопросов на кассе не возникало.
Теперь о самих занятиях. Первые несколько раз Вы, возможно, будете ходить на них с энтузиазмом: новые люди, новые преподаватели, мотивация учить язык... Но по крайней мере из ВСЕХ людей, которых я видела на этих курсов, НИ ОДИН из них не получал от них видимого удовлетворения от улучшения собственных знаний.
Основной контингент - школьники из средних и старших классов. Я была в группе самой старшей. Поведение их, мягко говоря, оставляет желать лучшего. Особенно это заметно, если Вы уже не учитесь в школе и отвыкли от такой атмосферы. Основные усилия преподавателя направлены не на предоставление материала, а на попытки усмирить слишком разговорчивых, попытки заставить делать хоть что-нибудь слишком ленивых и попытки объяснить хоть что-нибудь слишком тупым. Причем если последние встречаются и на серьезных курсах, то они хотя бы стараются исправить ситуацию, а в идеале для "тормозов" создается отдельная группа, чтобы они не задерживали темп обучения тех, кто схватывает материал в несколько раз быстрее и не нуждается в таком количестве повторения пройденного.
Из отведенных на занятие трех астрономических часов само занятие длится от силы полтора-два часа. Учительница (ну не поворачивается у меня язык это существо назвать преподавателем) даже если приходит на занятие вовремя, то тратить первые 15-20 минут занятия на распивание кофе-чая в преподавательской на первом этаже. При этом студенты не унывают, а наоборот, с тоном полным надежды вопрошают друг друга: "А может, сегодня занятий не будет?" - и это платные языковые курсы!
По окончании первой "пары" (точнее, астрономических полутора часов) занятия звенит звонок, и начинается "перемена", которая растягивается вместо положенных 15 минут до получаса и более, причем ни у кого не возникает мысли: "А за это ли мы (или родители) платим деньги?". Ну нет учительницы - нет занятия: сидим, отдыхаем. Как в школе.
Сами "опытные" учителя - отнюдь не носители языка, как на других языковых курсах, с менее раскрученным статусом. Это обычные женщины бальзаковского возраста и старше, работающие за невысокую плату. В англоязычной стране они вряд ли когда-либо вообще бывали, а если и были, то уж не жили там и года (отмечу, что это лишь мое предположение, исходя из их чисто советского метода "преподавания" и отношения к студентам, из их "знаний" английского и его произношения, а главное - из полного остутствия упоминаний на занятиях о пребывании в англоязычной стране).
Как же нас обучали произношению? Занятие через занятие учительница ставила на магнитофоне (а изредка и на видеомагнитофоне) кассету с начиткой диалога или текста, который потом предполагалось выучить наизусть. Изредка посматривали кусочки учебных видеозаписей BBC или фрагменты мультфильма Jungle Book.
Что же касается Speaking, то разговорной речи на Чкаловских курсах научиться невозможно. За весь семестр к нам ни разу, даже на 5 минут не привели носителя языка, зато почти на каждом занятии была часть Work in groups, которая заключалась в том, что всю группу (кстати, из 16 человек, что для языковой группы многовато) делили на подгруппы из 2-4 человек, и мы должны были в этих группах либо рассказывать по ролям заученный диалог, либо задавать друг другу вопросы по определенной теме и отвечать на них. И плохо не столь то, что никто из нас не является носителем, и мы больше умножали собственные ошибки, сколь то, что за работой в группах учительница особо не следила, и через 1-2 минуты она превращалась в разговоры о школе, о погоде и прочих отвлеченных вещах на русском языке. Да и диалоги никто кроме меня особо-то и не учил: прочитали подглядывая в ксерокс - и давай на русском "за жизнь" общаться. А родительские деньги при этом капают.
В начале каждого семестра, помимо суммы, выкладываемой за сами курсы, необходимо купить два учебных пособия: Oxford English File Student's Book и к ней же Text Book. О том, сколько стоят такие "раскладушки", лишний раз упоминать нет смысла. Но на них дело не заканчивается. Раз в две недели проходили занятия по Home Reading, на которые нужно было носить книжку с адаптированными сказками Оскара Уайльда: одна сказка - одно занятие, с подробным обсасыванием каждой и выполнением упражнений. Впрочем, как раз на занятиях по домашнему чтению нам попалась относительно нормальная учительница, и меня лично они напрягали не так сильно, хотя хорошего, собственно, тоже мало.
Книжка Уайльда относительно недорогая, так как напечатана в нашей стране. Но и на ней дело не заканчивалось: периодически нам давали диалоги и упражнения на каких-то ксероксах, и делать ксерокопии мы, конечно же, должны были за свои деньги. Будто бы оксфордских "раскладушек", из которых мы не прошли и половины заданий, было мало.
Немного об учительнице. Фамилии ее я не помню, но помню имя и отчество - Наталья Юрьевна. Если Вы таки решились записаться на Чкаловские, и Вам попалась эта учительница, СРОЧНО ПЕРЕХОДИТЕ В ДРУГУЮ ГРУППУ. Человек это просто омерзительный. Школьники на ее уроках ведут как настоящие обезьяны, а она отшучивается, причем на русском языке, половина занятия сводится к воспитательным мерам. Родительские (или Ваши) деньги, напоминаю, капают. Особенно меня возмутило ее сексистское поведение: по ее мнению, мужская часть группы - это бесплатная рабочая сила: парни обязаны собирать деньги и делать ксероксы, перетаскивать из аудитории в аудиторию, а порой и с этажа на этаж, аудиомагнитофон или передвижную тумбочку с телевизором и видеомагнитофоном, ПРИЧЕМ В ТО ВРЕМЯ, КАК ОНА ОБЪЯСНЯЕТ НОВЫЙ МАТЕРИАЛ. Если она обратилась с такой просьбой к Вам и получила отказ, на первый раз последует хамство, а после она просто будет пропускать Вашу "очередь" в выполнении "обязанностей" бесплатного грузчика.
На словах, пропускать занятия или опаздывать на них категорически запрещается. На деле - можно приходить когда вздумывается, а можно и вообще не приходить, это сойдёт с рук. Главное только до финального экзамена сдать все домашние сочинения: по одному сочинению на тему и устно защитить их, с чем ни у кого обычно сложностей не возникало, даже несмотря на явное отставание в знаниях и огромное количество пропусков.
Сам же итоговый экзамен проходит в три этапа. Каждый этап - это отдельный экзамен, для которого предоставлено отдельное время, в результате чего он растягивается на две недели, хотя на самом деле хватило бы с головой и одного рабочего дня. Первый этап - грамматика и лексика, представляет собой список из сотни закрытых вопросов. Из нашей группы этот тест на "отлично" не сдал никто, в том числе и я. Второй этап - письмо. Все, что нужно, это написать два небольших сочинения на заданную тему. Многие писали сочинения заранее и делали шпоры, лично мне это было ни к чему. Третий этап - устная речь. Этот этап самый омерзительный: всех выгоняют в коридор, входят по 4 человека, тянут билет и по двое отвечают в присутствии комиссии из 2-3 человек. Всё было бы ничего, если бы не пришлось более двух часов ошиваться в коридоре в ожидании своей очереди.
Что я получила в результате экзамена? Пылящуюся на полке открытку с надписью "Свидетельство", где написано, что я закончила Чкаловские курсы в объеме 912 часов, сдала зачет по фонетике и чтению, лексику и грамматику на 4, письмо на 5 и устную речь на 5. Кстати, в этом свидетельстве нет ни одного слова на английском, поэтому, несмотря на наличие круглой печати, ее ценность как документа, подтверждающего знание языка, очень сомнительна. НИКАКИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ СЕРТИФИКАТОВ ЭТА КОНТОРКА НЕ ВЫДАЁТ. Я пыталась узнать о подготовке к TOEFL, но оказывается, это вообще отдельная тема, проходит она в вышеупомянутом главном корпусе, в который Вы, скорее всего, не захотите ездить 3 раза в неделю, и конечно же, за сам экзамен Вы платите отдельно, и учились Вы на Чкаловских, или не учились - экзаменаторов TOEFL абсолютно не интересует.
Правда, нам не раз на курсах говорили, что с этим свидетельством мы можем сами преподавать английский язык, причем (!) на этих же курсах. Когда я представляю, что кто-то из нашей группы взялся преподавать английский язык другим, мне становится дурно.
На курсы я пришла полная радужных надежд, а ушла с чувством огромного морального удовлетворения от того, что это блядство наконец-то кончилось. С того момента я зареклась ходить на какие-либо курсы вообще, а языки изучаю при помощи программы Rosetta Stone. Английский же я усовершенствовала не на этих дерьмо-курсах, а благодаря компьютерным играм с большим количеством озвученных диалогов (например, серия The Elder Scrolls), а также ежедневному просмотру англоязычных видео на YouTube. Причем делала я это без всякого принуждения, просто ради отдыха и развлечения. И речь на YouTube я слушаю настоящую, живую, а не эдакий искусственный диалект, называемый Soviet English.
Так что если Вы думаете, идти на курсы или нет, мой однозначный ответ: НЕТ. Ни курсы, ни частные преподаватели Вам не нужны. Не стоит тратить свое время и деньги на этот бред. Занимайтесь сами, в своем темпе, подтягивайте свои слабые места, это гораздо эффективнее.
Если же Вы все же хотите заниматься с преподавателем, то или раскошельтесь на частного, или сходите на какие-нибудь нормальные курсы, где Вам понравится, где дают пробное занятие, где к Вам относятся как к человеку, где три часа занятия - это три часа занятия, а не полчаса ожидания под дверью и час воспитательной работы.
Я родился политзаключенным в Северной Корее


Перевод/Translated by: Helga "Lady Eklipse" Haraldson, 2012
Оригинал/Original: I Was a Political Prisoner at Birth in North Korea

История моей семьи
Я родился политзаключенным в Северной Корее
Мое севернокорейское имя – Шин Ин-Кун (Южнокорейское имя – Шин Донг-Хук). Я родился 19 ноября 1982 года. Я родился политзаключенным в Северной Корее.
Насколько мне известно, мой отец, Шин Кьонг-Соп, родился в 1946 году в деревне Йонджун-ни в районе Мундок, в провинции Южный Пхеньян, рядом с Пхеньяном, Северная Корея. Он был 11-м из 12 братьев. В 1965 году, когда ему было всего 19 лет, с его семьей случилась большая трагедия.
Ночью, перед рассветом, полицейские вломились в его дом, вынесли всю мебель и погрузили всю семью в фургон. На следующий день они были доставлены в лагерь №14, который находится под управлением Государственной Службы Безопасности (ГСБ).
С того момента, как они туда приехали, их всех разделили и обращались с ними как с животными. Мой отец после этого ничего не знал о своих братьях, если не считать нескольких встреч с его младшим братом в одном тюремном блоке. Моему отцу была назначена работа механика в лагере, и он выполнял свою работу настолько хорошо, что в один день его настигла награда: ему разрешили жениться на солагернице, Чанг Хе-Кьонг. С того времени они были мужем и женой.
Им разрешили провести вместе всего 5 дней, после чего их разделили снова. С того момента моим матери и отцу не разрешалось видеть друг друга, за исключением особых случаев, когда они проявляли особо высокие результаты в своих рабочих обязанностях.

Северная Корея, заключенный

Также мне известно о моем брате, который родился на несколько лет раньше меня, но я его плохо помню. Я видел его всего 3 или 4 раза, пока его не казнили в лагере в 1996 году. Возможно, он жил с моей матерью и мной, когда мы, два брата, были еще детьми. Как бы там ни было, я не помню ни чтобы он когда-то жил в одном доме со мной, ни вообще что я его видел в ранние годы.

Мои ранние годы

Первые 12 лет моей жизни я мог жить с мамой. Моя мать работала на ферме. Ее рабочий день начинался в 5 часов утра, а домой она возвращалась в 11 часов вечера. Так как она была постоянна занята, я не особо помню, чтобы между мной и ею была какая-то привязанность.

Северная Корея, заключенный

Она приносила домой 900 грамм зерна для себя и 400 мне, 3 куска маринованной капусты и очень маленькую корзинку с углем. Фактически ее работа заканчивалась около 9:30 вечера, но ее принуждали посещать ежедневные Собрания по Идейной Борьбе, которые длились по полтора часа.
На самом деле цель этих собраний была наказывать заключенных за то, что они не выполняли рабочий план в полном объеме, нарушали правила и т. д. В течение этого времени заключенные должны были выступать с обвинениями друг против друга и бить других заключенных. С 11 вечера был комендантский час, и заключенным запрещалось находиться за пределами их корпусов. Это был стандартный распорядок для всех заключенных лагеря.
Я смутно припоминаю, как я часто ходил с ней на работу, но она всегда была слишком занята, чтобы проявлять свою любовь ко мне. Сегодня я помню мою мать, но у меня нет никаких чувств к ней.
Я помню, как в один день меня отправили в 5-летнюю начальную школу внутри лагеря, где меня научили читать, писать, складывать и вычитать, и ничему более. Я не помню своего первого дня в школе. Но я помню сейчас, что в каждом классе было по 30 детей, на каждый год обучения приходилось по 2-3 класса, итого выходит, что в лагерной школе было около 400 детей. Меня никогда не интересовало откуда они пришли, родились ли они в лагере, как и я, или были туда отправлены, будучи еще детьми.

Северная Корея, заключенный

Однажды, когда мне было 9 лет, мой школьный учитель, который всегда носил униформу ГСБ, при обыске детей обнаружил 5 зерен пшеницы в кармане одной девочки. Он заставил ее стать на колени прямо напротив нас и начал бить ее дубинкой по голове в течение часа, до тех пор, пока она не потеряла сознание. К моему удивлению, крови на ее голове не было, но в результате этого наказания на ее макушке выросло большое количество шишек. Мы отнесли ее домой, а на следующий день нам сообщили, что ночью она умерла, не проронив ни звука.
Ребенка избили до смерти, и никто не ответил за это, никто не был наказан! Школьные учителя в своих формах ГСБ могли делать все, что им вздумается. Это не было исключительным, из ряда вон выходящим случаем. В лагере №14 это было обычным будничным делом.
Когда мне было 10 лет, я как-то шел за матерью на работу на рисовые поля, так как детям было приказано помогать матерям сеять рис. Работа начиналась в 9 часов утра, и мы должны строго выполнять рабочий план. В тот самый день моя мать была очень слаба и бледна с самого утра. Она пожаловалась на головную боль. Но по правилам лагеря, никого от работы не освобождали. Я очень старался, чтобыпомочь маме. Тем не менее, работали мы очень меделенно.
Офицер ГСБ был в бешенстве от нашей медленной работы. Он приказал моей матери стать на колени на грунтовой дороге, поднявши руки прямо к солнцу, в то время как другие заключенные обедали. Я смотрел на это, но ничем не мог помочь. Точно через полтора часа офицер подошел к ней и приказал начать работать. Она и так была слаба, сильно наказана и осталась без обеда. Несмотря на это, она старалась изо всех сил, пока не упала в обморок около 3-х часов дня. Той ночью она два часа стояла на коленях, и 40 заключенных обвиняли ее в лени на кошмарном вечернем наказательном собрании.

Северная Корея, заключенный

Когда мне исполнилось 12 лет, меня отправили в среднюю школу, а потом и на работу. Меня отделили от матери, и я оставался с другими детьми. В средней школе, собственно, занятий и не было. Нам давали разные виды работ: убирать сорняки, собирать урожай, удобрять землю и т. д. Никакой учебы, только работа.

Работа на строительстве электростанции.

Нас, детей, собрали для рработы по установке электростанции средних размеров в период с весны 1998 г. до осени 1999 г. Нам всем было от 13 до 16 лет.
За это время я много раз видел, как дети погибали в несчастных случаях. Я видел публичные казни и мертвые тела, но тогда я впервые в жизни увидел, как много детей погибает случайно. Иногда до 4-5 детей в день.
Как-то я своими глазами видел, как в несчастном случае погибло 8 человек. Трое водопроводчиков работали на самом верху высокой цементной стени, три 15-летних девочки и два мальчика помогали им снизу с известковым раствором. Я носил известь к детям, и увидел, что цементная стена падает. Я закричал: "Осторожно! Стена сейчас упадет!" Но было поздно, и 8 человек были погребены в нескольких тоннах извести. Спасать их никто не собирался. Только охранники кричали на нас: "Не отвлекайтесь, продолжайте работать!" И снова, это был далеко не единственный подобный случай в лагере.

Северная Корея, заключенный

Меня пытали огнем

6 апреля 1996 года, около 8 часов утра, мне приказали немедленно появиться в школе. Когда я прибыл, я заметил, что у школы ожидает пассажирский автомобиль. Люди вышли из него, направились ко мне и без всяких вопросов связали мне руки, завязали глаза и увезли в неизвестном направлении. Я чувствовал, что мы спускаемся в лифте, а потом, когда мне развязали глаза, увидел, что я нахожусь в темной комнате, освещенной одной-единственной лампочкой.
Прямо передо мной в пустой комнате сидел мужчина за письменным столом. Он дал мне лист бумаги и приказал прочесть. Там были написаны имена братьев моего отца, двое из коорых сотрудничали с Южной Кореей во время Корейской Войны, а затем убежали в Южную Корею. Тогда впервые я понял, почему здесь оказались мой отец и его братья. Я записал свое имя и оставил отпечатки пальцев под документом.
Это была подземная потайная комната пыток в Лагере №14. Я был в камере №7, темной тесной комнате с единственным освещением от электрической лампочки на потолке. Там мне рассказали, что мои мама и брать были арестованы утром на рассвете при попытке бегства из лагеря, а я должен был рассказать ему всё о тайных замыслах моей семьи.
Это было немыслимое, чудовищное преступление. Я аж подпрыгнул от удивления, когда услышал эти новости. на следующий день меня привели в комнату, в которой находились разнообразные орудия пыток. Меня раздели, связали веревкой по рукам и ногам. Меня повесили за ноги и руки от потолка. Один из них сказал мне признаться в том, по чьей инициативе готовился побег. Я сказал, что ничего об этом не знаю.
К моему удивлению, в тот момент я не испытывал страха. Даже сегодня для меня остается загадкой, почему у меня нет страха. Кто-то растопил огонь на углях и поднес его прямо под мою спину. Я ощутил жар в талии и заорал от боли. Инстинктивно я извивался, пытаясь уйти от пламени. Пыточники проткнули меня стальным крючком в паховой области, чтобы я замолчал, и я потерял сознание.

Северная Корея, заключенный

Не знаю, сколько я пробыл без сознания, но очнулся я в камере, которая воняла от моих собственных испражнений. Я собрал всю свою волю в кулак, чтобы подняться, но ощутил огромную боль в талии. Внизу живота у меня было много ран и крови. Дни шли, боль росла, и моя плоть начала гнить, при этом настолько сильно воняла, что охранники даже не заходили ко мне в камеру. Затем они перевели меня в камеру напротив, в который был очень старый человек. Он сказал, что уже более 20 лет находится в заключении. От него оставались только кожа и кости. Он больше ничего не рассказывал о себе, но я никогда не забуду, как спокойно он помогал мне, когда мне была нужна помощь.
Однажды он отдал мне половину своей порции пищи, сказал?: "Ты молодой, и тебе нужна эта еда, чтобы остаться в живых". Благодаря его заботе и, наверное, воле Господа, я начал питаться, и мое здоровье стало улучшаться. Настал день, когда, после многих месяцев в одной камере с ним, меня наконец вызвали и перевели. В тот день я последний раз видел этого пожилого человека, похожего на живой скелет, который был так добр ко мне. Я никогда его не забуду и люблю его больше, чем моих родителей. Этот человек вдохнул в меня душевные силы, которых мои родители так и не смогли дать мне.
Меня перенесли в комнату, где я увидел своего отца, стоявшего на коленях на полу, и впервые за все время я узнал, что его арестовали в то же время, что и меня. Нам обоим приказали оставить отпечатки пальцев и подписаться под документом, согласно которому мы обязуемся молчать обо всем, что мы знали об этом месте и никому не расскажем о том, что с нами случилось и что мы увидели. Это было 29 ноября 1996 года.

Моих мать и брата казнили публично

Затем нам снова завязали глаза и вывели наружу. Меня держали в подземной камере без солнечного света около 7 месяцев. Они привели нас на что-то вроде площади, где уже собралась толпа людей. Я узнал это место: это было место казни, которой использовали 2-3 раза в год. С наших запястий сняли наручники, а нам приказали сесть в переднем ряду толпы. Мы увидели двух осужденных, мужчину и женщину. Их тащили с некоторого расстояния к месту казни. Когда их привели поближе, к моему потрясению, я узнал в них моих мать и брата!
Очевидно, мой брат был очень истощен, его кости ясно просматривались под кожей. Моя мать, казалось, опухла с ног до головы, ее глаза были воспалены. Зачитали вслух приговор, подробностей которого я не помню, помню только последние слова: "Враги народа Чан Хе-Кьонг и Шин Ха-Кун приговариваются к смертной казни".

Северная Корея, заключенный

Сначала казнили мою мать через повешение, затем расстреляли моего брата. В моей голове не укладывалось, что я сталь свидетелем их убийства. В тот момент я посмотрел на отца. С его щек стекали слезы, а взгляд был потуплен в землю.
После этой кази меня снова отделили от отца: его отправили работать на стройку, а меня – обратно в школу. С тех пор всё поменялось, теперь меня заклеймили как сына и брата предателей. Учителя регулярно меня наказывали за малейшую провинность, меня постоянно ущемляли в правах. Я неоднократно мочился в штаны, так как учитель не позволял мне сходить в туалет. Я не помню ни одного дня, чтобы я не был голоден. Однажды я нашел 3 зернышка кукурузы в небольшой куче коровьего навоза, подобрал их, вытер об рукав и съел. Как бы жалким это ни казалось, этот день был для меня счастливым.

Изнасиловали мою племянницу

Моя племянница была среди заключенных, собиравших желуди на холме, в тот день, когда ее обнаружили охранники. Моих тетю и сестру отделили от группы для допроса, почему они были так близко к ограждению из колючей проволоки.
Моей кузие было или 21, или 22 года в тот время, и она была очень симпатичной. Двое охранников начали приставать к ней, и ее мать запротестовала. Тогда ее мать охранники привязали к дереву лицом к стволу и завязали ей глаза. После чего они приступили к изнасилованию ее дочери средь бела дня.
Моя тетя упала в обморок. Когда она проснулась, то обнаружила свою дочь голой, лежащей без сознания на земле, дышащую с большим трудом. Охранников поблизости не было, а моя племянница так и не пришла в себя.
Ее мать причитала во весь голос и рассказала всем, кого встречала в лагере, о том, что произошло. Вскоре после этого она исчезла, и никто не знает, что с ней произошло. Так один за другим исчезлы все члены моей семьи.
Наверное, моя семья по отцовской линии полностью исчезла с лица Земли. Но как бы это ни было прискорбно, это – история не только моей семьи. Это судьба всех 40-60 тысяч заключенных лагеря.

На швейной фабрике

По окончании средней школы меня направили на работу в качестве починщика швейных машин на швейной фабрике. Там было около 2500 заключенных, 2000 из них – женщины. Многие из них – женщины с привлекательной внешностью, которым было по 20, по 30, а иногда по 40 лет.
Женщинам не выдавали соответствующей униформы, и их грудь легко обнажалась на глазах у офицеров ГСБ. Семь привлекательных женщин выбрали для уборки в помещениях ГСБ лагеря. Неудивительно, что многие женщины хотели занять эту должность, потому что тогда они бы могли избежать побоев, которые на работе были в порядке вещей. Даже риск быть изнасилованной считался лучше по сравнению с обыденной жестокостью офицеров ГСБ.
Пак Йонг-Чун была хорошенькой девочкой из одного класса со мной, и сейчас, если бы она была жива, ей бы было 25 лет. Ее выбрали для уборки в офисах лагеря. Однажды мы обнаружили, что она беременна. Нас было четверо из одного класса, и мы как могли скрывали ее беременность. Она непременно бы исчезла, если бы заметили, что она беременна. Но вскоре ее беременность была раскрыта, и она исчезла раз и навсегда. Никто не знает, что с ней произошло. Вот что может случиться с любой заключенной, которую выбрали для уборки в кабинетах офицеров лагеря.
Как-то я уронил швейную машину, когда нес ее с первого на второй этаж, так как мои руки устали. В наказание мне отсекли средний палец.

Северная Корея, заключенный

В середине 2004-го, поздно вечером, как раз по окончании ежедневного наказательного собрания, внезапно появились четверо служащих ГСБ и спросили нас: "В чьем помещении больше всего вшей?" Некоторые заключенные отвечали: "Да, у нас их очень много". Тогда служащие ГСБ сказали: "Тогда вот вам вода, помойтесь" – и дали один таз с водой группе из семи женщин в камере, другой таз был выдан группе из 5 мужчин из другой камеры.
Сразу после того, как они помылись в этой воде, ничего не произошло, только вода выглядела какой-то мутной и имела запах удобрений, которыми орошали поля. Однако, через неделю на их телах появились красные точки, которые затем начали гноиться. В течение месяца их тела были покрыты гнойными ранами.
Они просто не могли стоять и работать. Когда мы подумали, что вот-вот они умрут, приехала машина и увезла их в неизвестном направлении. Помойся я тогда этой водой – меня наверняка здесь бы сейчас не было.
Однажды в 2004-м году, Пак (я помню только его фамилию), молодой севернокорейский заключенный, был распределен в мой отдел швейной вабрики. Я должен был объяснить ему, как работать с машинами. Мы подружились, и благодаря нашему общению он впервые раскрыл мне глаза на мир за стенами лагеря. Этот молодой человек объездил несколько стран в Азии и рассказал мне много вещей о мире снаружи. Он говорил, что я должен бежать из этого лагеря при первой же возможности, увидеть внешний мир, мир вне моего существования в лагере-тюрьме.

Побег из лагеря

2 января 2005 года, мы, 25 человек, мужчин и женщин, включая Пака, пошли на гору собирать дрова. Я шел впереди. Внезапно я обнаружил прямо перед нами колючую проволоку. Я посмотрел на заключенных вокруг меня: они были заняты сбором дров.
В этот момент, ужасные моменты из моей памяти пронеслись перед моими глазами: как казнили мою маму и брата, какие кошмарные пытки мне пришлось пережить потом. Осторожно я и Пак подошли к проволоке. Я не боялся быть застреленым или убитым током Я знал, что в тот момент ничего другое не имело значения.
Я подбежал к колючей проволоке. Внезапно я ощутил сильную боль, будто кто-то уколол подошву моей ноги, когда я пролазил через проволоку. Я чуть не потерял сознание, но инстинктивно я заставил себя протиснуться через забор. Я оглянулся на проволоку позади меня. Пак висел без чувств на проволочной изгороди!
В этот отчаянный момент я не мог себе позволить думать о участи моего друго, и я был просто переполнен счастьем. Возбуждение от мысли о том, что я уже вне лагеря, не поддается описанию. Я бежал вниз с горы и отошел уже очень далеко, когда заметил что-то мокрое на моих ногах. Кровь из раны от колючей проволоки текла ручьем. У меня не было времени останавливаться, но некоторое время спустя я обнаружил закрытый дом на горе.
Я пробрался в дом и нашел немного еды. Я ушел, прихватив небольшой запас риса, который нашел в доме. Я продал рис в ближайшей горной деревне и подкупил охранников на границе, чтобы они мне разрешили пересечь границу с Китаем за деньги, что я выручил с риса.

Мой путь к свободе

Так как я родился политзаключенным, я увидел общество Северной Кореи впервые только когда сбежал. Я видел его только 20 дней, чудом перешел заерзшую реку Тумен и в безопасности добрался до Китая в Январе 2005-го.
В течение года я работал на китайской лесорубке на горе вблизи границы и за целый год зарабатывал сумму в китайских Юанях, эквивалентную около 90 долларам США. Я прибыл в Киньдао через Чанг-чун и Бейджин на поезде и автобусом.
В корейском ресторане в Киньдао я попросил о помощи человека из Южной Кореи. Он забрал меня в Шанхай и привел меня в тамошний офис консульства Южной Кореи. В Южную Корею я прибыл после того, как провел 6 месяцев в Корейском консульстве в Шанхае.

New journal up and running!

Please check out and subscribe to my new journal, entirely related to video games!
There will be articles about my video gaming experience, about my collection of games and consoles, my opinions on video games and videogaming related topics. The photos are promised.
http://lady-eklipse.livejournal.com/

The new one will be BILINGUAL, I want both English and Russian speaking readers to get their eyes on it.

то же самое на русскомCollapse )

Lots of spam

There's a lot of spam messages from anonims in comments to almost every my recent post. I'm fed up with deleting every one of them, so only registered users will be able to comment my journal.
Sorry, but I'm also fed up with writing here so there won't be any new posts anymore.
Instead, I'm going to start a new journal, entirely related to video games!
Check out soon!

Profile

el_aeon_noir
el_aeon_noir

Latest Month

September 2012
S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars